-
- Si ves algún problema o error en esta FAQ, o quieres enviar
- información para que sea añadida, por favor, envía
- un mail a la dirección faq-es@es.FreeBSD.org. Apreciamos tu
- información e interés, y no podemos hacer una FAQ mejor
- sin tu ayuda.
-
-
- FreeBSD Spanish Documentation Project.
-
-
-
-
-
-
y para todos los que hemos olvidado, disculpas y muchas gracias por
- todo!.
-
-
Jesús Rodríguez
-
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/admin.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/admin.sgml
deleted file mode 100644
index 2b78a02412..0000000000
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/admin.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,1163 +0,0 @@
-
-
-
- Administración de sistema
-
-
- ¿Dónde están los ficheros de configuración de arranque del sistema?
-
-
De la versión 2.0.5R a la 2.2.1R, el fichero principal de
- configuración es /etc/sysconfig. Todas las opciones son
- especificadas en este fichero y otros como y
- /etc/netstart.
-
-
Mira en el fichero /etc/sysconfig y cambia los valores
- para tu sistema. Este fichero está comentado para ayudar en la
- configuración
-
-
En versiones posteriores a la 2.2.1 y 3.0 el fichero
- /etc/sysconfig fue renombrado como .
- La sintaxis también fue retocada para ser mas descriptiva. El
- fichero /etc/netstart también fue renombrado como
- /etc/rc.network para que todos los ficheros de
- configuración puedan ser copiados con el comando
- /usr/src/etc/rc*
- /etc.
-
-
/etc/rc.local existe como siempre y debería ser usado
- para arrancar servicios locales adicionales como o
- programas propios.
-
-
El fichero /etc/rc.serial es para la inicialización
- de puertos serie.
-
-
El fichero /etc/rc.i386 es para especificaciones propias
- de Intel, como la emulación iBCS2 o la configuración de la
- cónsola del sistema.
-
-
A partir de la versión 2.1.0R, también puedes tener un
- directorio en el que instalar ficheros de arranque locales especificado en
- /etc/sysconfig (o /etc/rc.conf):
-
-
- # Localización de los ficheros de arranque locales.
- local_startup=/usr/local/etc/rc.local.d
-
-
-
Cada fichero acabado en Si quieres asegurarte de un cierto orden en la ejecución sin
- tener que cambiar todos los nombres de los ficheros, puedes usar un
- esquema similar al siguiente con dígitos al principio del nombre
- de cada fichero:
-
-
- 10news.sh
- 15httpd.sh
- 20ssh.sh
-
-
-
Puede ser visto como "malo" (o SysV :-)) pero nos provee de un
- esquema regular para programas añadidos localmente sin tener que
- hacer ediciones complicadas del fichero /etc/rc.local.
- Muchos de los ports/packages asumen que /usr/local/etc/rc.d
- es un directorio de arranque local.
-
-
- ¿Cómo añado un usuario facilmente?
-
-
Usa el comando . Para
- opciones más avanzadas, usa el comando
-
-
Para borrar a un usuario, usa el comando .
-
-
- ¿Cómo puedo añadir mi nuevo disco a FreeBSD?
-
-
La manera más fácil de hacer esto es desde el programa de
- instalación. Puedes arrancar el programa de instalacián
- ejecutando /stand/sysinstall como root.
-
-
Alternativamente, si todavía tienes el floppy de
- instalación, puedes arrancar desde él y usar el editor de
- etiquetas y particiones.
-
-
-
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/applications.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/applications.sgml
deleted file mode 100644
index 01ee3e86b2..0000000000
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/applications.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,170 +0,0 @@
-
-
-
- Aplicaciones de usuario
-
-
- ¿Dónde están las aplicaciones?
-
-
Por favor, mira en para obtener información sobre
- programas y aplicaciones que han sido portados a FreeBSD. En estos
- momentos la lista llega a los 1800 creciendo día a día,
- por lo que te recomendamos que la visites habitualmente o te subscribas
- a la
- La mayoría de programas están disponibles tanto para la
- rama 2.2 como para la 3.x y 4.0, y muchos de ellos deberían
- funcionar en sistemas 2.1.x. Cada vez que se realiza una release de
- FreeBSD, se incluye un snapshot del arbol de aplicaciones en el
- directorio ports/.
-
-
También trabajamos con el concepto de "package", que es,
- esencialmente una distribución binaria "zipada" con una
- pequeña información extra que realiza la instalación
- del programa automaticamente. Un package puede ser instalado y
- desinstalado fácilmente sin tener que saber los detalles de
- ficheros o configuraciones que esto conlleva.
-
-
Usa el menú de instalación de "packages" en
- /stand/sysinstall (bajo la opción post-configuration del
- menú principal) o ejecuta el comando pkg_add(1) con el
- package que estás interesado en instalar. Los package pueden ser
- identificados por su extensión .tgz. En la
- distribución de CDROM existe un directorio packages/All
- en la que se encuentran todos los packages disponibles. También
- pueden conseguirse en la red en los siguientes servidores:
-
-
- para 2.2.8-RELEASE/2.2-stable
-
-
- for 3.2-release/3.2-stable
-
-
- para 4.0-current
-
-
-
-
o en tu mirror más cercano.
-
-
Ten en cuenta que no todos los ports están disponibles como
- packages. Es siempre buena idea visitar periodicamente la
- dirección .
-
-
-
- ¿Dónde encuentro la librería libc.so.3.0?
-
-
Estás intentando ejecutar un package para versión
- 2.2/3.x/4.0 en un sistema de versión 2.1.x. Por favor, mira en la
- sección anterior y usa el package adecuado para tu sistema.
-
-
-
- Ghostscript tiene muchos errores con mi 386/486SX.
-
-
No tienes coprocesador matemático, verdad?
- Necesitarás añadir el emulador matemático en tu
- kernel; puedes hacerlo añadiendo lo siguiente en el fichero de
- configuración del kernel:
-
-
- options GPL_MATH_EMULATE
-
-
-
- Cuando ejecuto una aplicación SCO/iBCS2, falla en
-
-
-
Primero necesitas editar el fichero /etc/sysconfig
- (o ) y en la última sección cambiar la
- siguiente variable a
- # Set to YES if you want ibcs2 (SCO) emulation loaded at startup
- ibcs2=NO
-
-
-
El kernel caragará el módulo
- al arrancar.
-
-
A continuación necesitarás configurar /compat/ibcs2/dev
- de la siguiente manera
-
-
-lrwxr-xr-x 1 root wheel 9 Oct 15 22:20 X0R@ -> /dev/null
-lrwxr-xr-x 1 root wheel 7 Oct 15 22:20 nfsd@ -> socksys
--rw-rw-r-- 1 root wheel 0 Oct 28 12:02 null
-lrwxr-xr-x 1 root wheel 9 Oct 15 22:20 socksys@ -> /dev/null
-crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx
-
-
-
Solo necesitas el socksys para ir a
- e imitar la apertura y cierre de ficheros. El código en -current
- gestionará el resto. Esto es mucho más limpio que la
- manera en la que se hacía antes. Si quieres el driver
-
- ¿Cómo configuro INN (Internet News) para mi máquina?
-
-
-
Después de la instalación del package o port de inn,
- un excelente lugar para empezar es
- donde encontrarás las FAQ de INN.
-
-
- ¿Qué versión de Microsoft FrontPage debo usar?
-
-
Usa el Port. Una versión pre-parcheada para Apache está
- disponible en la colección de ports.
-
-
- ¿FreeBSD soporta Java?
-
-
Sí. Por favor, mira en .
-
-
- ¿Porqué no puedo compilar este port en mi máquina
- 3.x-stable?
-
-
Si utilizas una versión de FreeBSD que ha quedado ligeramente anticuada
- con respecto a -stable o -current necesitarás el kit de actualización
- de ports disponible en . Si tienes una versión actualizada, es
- posible que alguien haya modificado el port de manera que éste compile en
- -current pero no en -stable. Por favor, envía un informe de error con el
- comando send-pr(1) ya que la colección de ports está
- pensada para que funcione tanto en las ramas -stable como -current.
-
-
-
- ¿Dónde encuentro ld.so?
-
-
Si quieres ejecutar aplicaciones a.out como Netscape en sistemas con
- formato de ejecución ELF como FreeBSD 3.1-RELEASE o posteriores,
- necesitarás la librería /usr/libexec/ld.so y algunas otras
- en formato a.out. Estas librerías están incluidas en la
- distribución compat22. Usa /stand/sysinstall o el script install.sh
- en el subdirectorio compat22 e instalala. También deberían
- consultarse los ficheros ERRATA de FreeBSD 3.1-R y 3.2-R.
-
Contacta con para una
- distribución de Motif ELF 2.1 para FreeBSD.
-
-
Esta distribución incluye:
-
- OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm.
-
- Kit de desarrollo con uil, mrm, xm, xmcxx, includes y
- ficheros Imake.
-
- Librerías ELF estáticas y dinámicas
- (para usar con FreeBSD 3.0 y posteriores).
-
- Applets demostrativos.
-
-
-
Asegúrate de especificar que deseas la distribución
- para FreeBSD cuando hagas el pedido. También se distribuyen
- versiones para NetBSD y OpenBSD por Apps2go. La
- distribución sólo está disponible por FTP.
-
-
-
- o
-
-
-
-
-
Contacta con para obtener una
- distribución de Motif 2.1 ELF o a.out para FreeBSD.
-
-
Esta distribución incluye:
-
- OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm.
-
- Kit de desarrollo con uil, mrm, xm, xmcxx, includes y
- ficheros Imake.
-
- Librerías estáticas y dinámicas (especifica
- ELF para FreeBSD 3.0 y superior o a.out para FreeBSD 2.2.8 o
- anterior).
-
- Applets demostrativos.
-
- Páginas man preformateadas.
-
-
-
Asegúrate de especificar que deseas la distribución
- para FreeBSD cuando hagas el pedido. También se distribuyen
- versiones para Linux por Metro Link. La distribución
- está disponible en CDROM o vía FTP.
-
-
Contacta con para una
- distribución de Motif a.out 2.0 para FreeBSD.
-
-
Esta distribución incluye:
-
- OSF/Motif manager, xmbind, panner, wsm.
-
- Kit de desarrollo con uil, mrm, xm, xmcxx, includes y
- ficheros Imake.
-
- Librerías estáticas y dinámicas
- (para usar con FreeBSD 2.2.8 y anteriores).
-
- Applets demostrativos.
-
- Páginas man preformateadas.
-
-
-
Asegúrate de especificar que deseas la distribución
- para FreeBSD cuando hagas el pedido. También se distribuyen
- versiones para BSDI y Linux por Xi Graphics. La
- distribución se hace en cuatro disquetes... en el futuro esto
- se cambiará por una versión en CDROM unificada.
-
-
- ¿Dónde puedo conseguir CDE para FreeBSD?
-
-
Contacta con para la
- distribucion CDE 1.0.10 para FreeBSD. Incluye Motif 1.2.5,
- y puede ser usada con Motif 2.0.
-
-
Este es un CDROM unificado para FreeBSD y Linux.
-
-
ya no vende el CDE para FreeBSD.
-
-
es un entorno
- gráfico "open source" similar a CDE en muchos aspectos.
-
-
- ¿Hay algún servidor X comercial de altas prestaciones?
-
Sí, y
- venden el
- producto Accelerated-X para FreeBSD y otros sistemas basados en Intel.
-
-
-
La oferta de Metro Link es un servidor X de altas prestaciones que
- ofrece una fácil configuración usando el conjunto de
- herramientas "FreeBSD Package", soporte de múltiples tarjetas
- de vídeo concurrentes y sólo se distribuye en formato
- binario desde su FTP. Mencionar que la oferta de Metro Link está
- disponible por el razonable precio de $39.
-
-
-
Metro Link también vende el Motif ELF y a.out para
- FreeBSD.
-
-
-
-
- o
- .
-
-
-
-
La oferta de Xi Graphics es un servidor X de altas prestaciones que
- ofrece una fácil configuración, soporte para
- múltiples tarjetas de vídeo concurrentes, y sólo
- se distribuye en formato binario, en una distribución en
- disquetes unificada para FreeBSD y Linux. Xi Graphics también
- ofrece un servidor X de altas prestaciones para ordenadores
- portátiles.
-
-
Hay una distribución demo para testear (versión 5.0).
-
-
Xi Graphics también vende el Motif y CDE para FreeBSD.
-
-
-
-
- o
-
-
-
-
-
- ¿Hay algún sistema de base de datos para FreeBSD?
-
-
Sí!. Mira en la sección del web de FreeBSD.
-
-
También te recomendamos que mires en la sección
- de la
- colección de Ports.
-
-
- ¿Puedo usar Oracle en FreeBSD?
-
-
Sí. Las siguientes páginas te explican como configurar
- el Oracle de Linux en FreeBSD:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/hackers.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/hackers.sgml
deleted file mode 100644
index 80dc17671e..0000000000
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/hackers.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,556 +0,0 @@
-
-
-
- Sólo para hackers serios de FreeBSD
-
-
-
-
- ¿Qué son SNAPs y RELEASEs?
-
-
-
Hay actualmente tres ramas activas/semi-activas en el desarrollo de
- FreeBSD y en su
- :
-
-
-
-
-
Actualmente,
-
- ¿Cómo puedo hacerme mi propia release personalizada?
-
-
-
Para hacer una release necesitas hacer tres cosas: primero,
- necesitas usar un kernel con el driver configurado.
- Añade esto a tu fichero de configuración del kernel y
- crea un nuevo kernel:
-
-
- pseudo-device vn #Vnode driver (turns a file into a device)
-
-
-
Segundo, debes tener las herramientas del CVS a mano. Para hacer
- esto, puedes usar
-
- pero en tu supfile pon el nombre de la release a cvs y borra cualquier
- tag campo de fecha:
-
-
- *default prefix=/home/ncvs
- *default base=/a
- *default host=cvsup.FreeBSD.org
- *default release=cvs
- *default delete compress use-rel-suffix
-
- ## Main Source Tree
- src-all
- src-eBones
- src-secure
-
- # Other stuff
- ports-all
- www
- doc-all
-
-
-
A continuación ejecuta Finalmente, necesitas una buena cantidad de espacio vacío para
- crear en el la release. Digamos que está en
- /algun/disco/grande y en el ejemplo anterior has dejado los
- ficheros del CVS en /home/ncvs:
-
-
- setenv CVSROOT /home/ncvs # or export CVSROOT=/home/ncvs
- cd /usr/src/release
- make release BUILDNAME=3.0-MY-SNAP CHROOTDIR=/algun/disco/grande/release
-
-
-
Una release completa será creada en
- /algun/disco/grande/ y tendrás una instalación
- completa de tipo FTP en /algun/disco/grande/R/ftp cuando acabes.
- Si quieres crear tu SNAP usando otra rama de desarrollo diferente de
- -current, puedes añadir
- ¿Cómo creo discos de instalación personalizados?
-
-
El proceso completo de creacación de discos de
- instalación y archivos fuentes y binarios esta automatizado por
- varios targets en /usr/src/release/Makefile. La
- información alli contenida debería ser suficiente para que
- puedas empezar. Falta decir que este proceso necesita la ejecución
- del comando "make world" y quizás te use mucho tiempo y espacio
- en disco.
-
-
- ``make world'' destruye mis binarios instalados.
-
-
Sí, esta es la idea general; como su nombre sugiere,
- "make world" rehace todos los binarios del sistema, de manera que puedas
- estar seguro de tener un entorno limpio y consistente al final (que es
- por lo que tarda tanto).
-
-
Si la variable de entorno ${DESTDIR}. Algunas combinaciones aleatorias
- de modificaciones de librerías compartidas y programas pueden
- causar que falle el
-
- Cuando mi sistema arranca, dice (bus speed defaulted).
-
-
-
Las controladoras SCSI Adaptec 1542 permiten al usuario configurar
- su velocidad de acceso al bus en software. Versiones anteriores del
- driver de la 1542 intentaban determinar la velocidad más alta
- factible y configurar la Adaptec a esta. Nos hemos encontrado con que esto
- hace fallar el sistema de algunos usuarios, por lo que tienes que
- definir la opción de configuración del kernel
-
-
- ¿Puedo seguir la rama current con acceso limitado a Internet?
-
-
-
Sí, puedes hacerlo
-
-
- ¿Cómo partir la distribución en ficheros de 240k?
-
-
Los sistemas BSD más modernos tienen una opción
- Aqui hay un ejemplo de /usr/src/Makefile.
-
-
- bin-tarball:
- (cd ${DISTDIR}; \
- tar cf - . \
- gzip --no-name -9 -c | \
- split -b 240640 - \
- ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.)
-
-
-
- ¿He escrito una extensión del kernel, a quien la
- envío?
-
-
Por favor, mira en
-
-
Y gracias por pensar en nosotros!
-
-
- ¿Cómo se detectan e inicializan las tarjetas ISA y PnP?
-
-
Brevemente, hay unos cuantos puertos de entrada/salida a los que
- todas las tarjetas PnP responden cuando el ordenador pregunta si hay
- alguien ahí. Así, cuando comienza la rutina de prueba
- de PnP, pregunta si hay alguna tarjeta PnP presente y todas las
- tarjetas responden con su número de modelo a una lectura I/O
- del mismo puerto. Así el código de prueba puede conocer
- el ID de cada tarjeta (asignado por Microsoft/Intel).
-
-
Los ID's son dos campos de 32 bits (2ˆ64) + 8 bits de
- checksum. Los primeros 32 bits son el identificador del fabricante.
- No se ha dicho publicamente, pero parece estar asumido que diferentes
- tipos de tarjeta del mismo fabricante pueden tener diferentes id's de
- fabricante. La idea de necesitar 32 bits sólo para los
- fabricantes parece un poco excesiva.
-
-
La parte baja de 32 bits son un número de serie,
- dirección ethernet, algo que haga a la tarjeta única. El
- fabricante no debe producir nunca una segunda tarjeta que tenga los
- mismos 32 bits de la parte baja, aunque los 32 bits de la parte alta sean
- diferentes. Así puedes tener múltiples tarjetas del mismo
- tipo en la misma máquina y los 64 bits serán únicos
- para cada tarjeta.
-
-
Los grupos de 32 bits nunca pueden ser todos cero. Esto permite
- mostrar todos los bits no-cero durante la búsqueda binaria
- inicial.
-
-
Una vez el sistema ha identificado todos los ID's de las tarjetas
- presentes, reactivaráa cada tarjeta, una tras otra (a
- través de los mismos puertos I/O), y encontrará los
- recursos que cada tarjeta necesita, que opciones de interrupción
- están disponibles, etc. Se realiza un escaneo sobre todas y cada
- una de las tarjetas presentes para conocer esta información.
-
-
Esta información se combina con la información de los
- ficheros ECU del disco y con las BIOS MLB. El soporte PnP de ECU y las
- BIOS para hardware en el MLB usualmente es sintético, y los
- periféricos no hacen PnP genuino. De todas maneras, examinando
- la información de la BIOS más la información
- ECU, la rutina de prueba puede causar que los dispositivos que no son
- PnP puedan evitar a esos dispositivos que el código de prueba
- no puede volver a posicionar.
-
-
Así, los dispositivos PnP son visitados una vez más
- y se les asigna su I/O, DMA, IRQ, direcciones del mapa de memoria. Los
- dispositivos aparecerán en esas direcciones y permanecerán
- en ellas hasta que se vuelva a reinicializar la máquina.
-
-
Todo el proceso se ha simplificado mucho, pero espero que hayas podido
- hacerte una idea del proceso.
-
-
- ¿Soporta FreeBSD arquitecturas diferentes a x86?
-
-
Diferentes grupos de personas han expresado su interés en
- trabajar en un port multi-arquitectura de FreeBSD y FreeBSD/AXP
- (ALPHA) es un ejemplo de ese esfuerzo realizado, ahora disponible en
- forma de 3.0 SNAPshot release en . El port de ALPHA
- funciona actualmente en diferentes tipos de máquinas ALPHA,
- entre ellas, AlphaStation, AXPpci, PC164, Miata y Multia. Este port
- todavía no se considera una release completa y no lo será
- hasta que exista una colección completa de herramientas de
- instalación y una distribución completa en cdrom para
- instalació, incluyendo un número razonable de ports y
- packages funcionales. FreeBSD/AXP debe considerarse software de
- calidad BETA en estos momentos. Para más información del
- proyecto, subscríbete a la
- <FreeBSD-alpha@FreeBSD.org>.
-
- También se ha expresado interés en un port de FreeBSD para
- arquitectura SPARC. Subscríbete a
- <FreeBSD-sparc@FreeBSD.org> si estás interesado en participar en el proyecto.
- Para discusiones generales en nuevas arquitecturas, participa en
-
- <FreeBSD-platforms@FreeBSD.org>.
-
-
- Necesito un numero de dispositivo para un driver propio
-
-
Esto depende de si quieres hacer que el driver esté
- públicamente disponible. Si la respuesta es afirmativa, por favor,
- envianos una copia del código fuente del driver y las
- modificaciones apropiadas del fichero files.i386, un ejemplo de
- configuración y el código apropiado de para
- crear cualquier fichero especial que use tu dispositivo. Puedes enviar
- todo lo necesario a <FreeBSD-hackers@FreeBSD.org>.
-
-
- Alternativas a la política de directorios
-
-
En respuesta a esta pregunta de políticas alternativas
- para los directorios, el esquema que está actualmente en uso
- no ha cambiado desde que lo escribí en 1983. Escribí esa
- política para el sistema de ficheros rápido original, y
- nunca se ha revisado. Trabaja bién manteniendo los grupos de
- cilindros. Como muchos de vosotros habreis notado, el rendimiento es
- muy pobre con "find". Muchos sistemas de ficheros son creados desde
- archivos que fueron creados por una primera búsqueda en
- profundidad (también conocido como ftw). Estos directorios
- terminan esparcidos a través de los grupos de cilindros. Si
- conociesemos el número total de directorios a crear, la
- solución sería crear (total / fs_ncg) por grupo de
- cilindros antes de moverlos. Obviamente, tendriamos que crear
- algún tipo de heurística para adivinar este número.
- Usando un número pequeño fijo (como puede ser
- 10) haría de orden de magnitud. Para diferencial restores de
- operaciones normales (cuando el algoritmo actual es probablemente
- más sensible), podrís usar el clustering hasta 10 si
- fueran todos hechos dentro de una ventana de diez segundos. De cualquier
- manera, mi conclusión es que este es un área para la
- experimentación.
-
-
Kirk McKusick, Septiembre 1998
-
-
- Obtener todo lo posible de un "kernel panic"
-
-
- [Esta sección fue extraida de un mensaje escrito por en la
- FreeBSD-current por , quién a fijado algunos errores y
- añadido algunos comentarios entre corchetes]
-
-
-
-From: Bill Paul
-Subject: Re: the fs fun never stops
-To: ben@rosengart.com
-Date: Sun, 20 Sep 1998 15:22:50 -0400 (EDT)
-Cc: current@FreeBSD.org
-
-
-
[Cuando] ves un mensaje como este, no es suficiente con solo
- reproducirlo y enviarlo. El valor del puntero de instrucciones que
- he marcado arriba es importante; desafortunadamente, depende de la
- configuración. En otras palabras, el valor varía
- dependiendo de la imáden de kernel exacta que se use. Si
- estás usando el kernel GENERIC de uno de los snapshots, entonces
- es posible que alguien pueda seguir la función
- problemática, pero si estás usando un kernel
- personalizado, entonces solo tú puedes decirnos donde
- ha ocurrido el fallo.
-
-
Tendrías que hacer lo siguiente:
-
-
- Anotar el valor del puntero de la instrucción. Ten en
- cuenta la parte Cuando el sistema rearranca, haz lo siguiente:
-
-% nm /kernel.that.caused.the.panic | grep f0xxxxxx
-
- donde
-% nm /kernel.that.caused.the.panic | grep f0xxxxx
-
- Si esto no da ningún resultado, elimina otro dígito.
- Repite la operación hasta que obtengas algún tipo de
- salida. El resultado será una lista de posibles funciones
- que causan el panic. Este no es un sistema muy exacto de
- búsqueda de errores, pero es mejor que nada.
-
-
-
Veo gente que constantemente envía mensajes de panics como
- este, pero raramente veo que alguien se tome el tiempo de buscar
- la coincidencia entre el puntero de instrucción y una
- función en la tabla de símbolos del kernel.
-
-
La mejor manera de hacer el seguimiento de la causa de un panic es
- capturar un "crash dump", usando En cualquier caso, el método que normalmente uso es este:
-
-
- Crear un fichero de configuración de kernel, opcionalmente
- añadiendo 'options DDB' si piensas que necesitas el debugger
- del kernel por algún motivo. (Uso esto principalmente para
- configurar puntos de salida si sospecho que existe alguna
- condición que crea un loop infinito).
- Usar cd /sys/compile/KERNELCONFIG; make
- Esperar a que el kernel termine de compilar.
- cp kernel /
- reboot
-
-
-
[Nota: ahora que los kernels de FreeBSD 3.x son ELF por defecto
- debes usar
-
-
Ten en cuenta que TU Para asegurarte de capturar un "crash dump", necesitas editar el
- fichero /etc/rc.conf y apuntar /etc/rc.conf, el script
- /var/crash.
-
-
NOTA: los "crash dumps" de FreeBSD suelen tener el mismo
- tamaño que la cantidad total de memoria física del
- sistema. Esto significa que si tienes 64MB de RAM, obtendrás
- un "crash dump" de 64MB. Debido a esto, tienes que asegurarte de tener
- suficiente espacio libre en /var/crash. Alternativamente puedes
- ejecutar Una vez hayas recuperado el "crash dump", puedes obtener una traza
- del stack con
-
-% gdb -k /sys/compile/KERNELCONFIG/kernel.debug /var/crash/vmcore.0
-(gdb) where
-
-
-
Es posible que aparezcan muchas líneas de información:
- es una buena idea usar el comando Ahora, si eres realmente curioso y tienes un segundo ordenador,
- puedes configurar [Bill añade: "Olvidé mencionar una cosa: si tienes
- DDB activado, puedes forzar un panic (y un crash dump) tecleando
- "panic" en el prompt del ddb. Es posible que el debugger se pare
- durante la fase del panic. Si esto ocurre, teclea "continue" y el
- crash dump finalizará"]
-
-
- dlsym() no funciona con ejecutables ELF!
-
-
Las herramientas ELF no hacen por defecto que los símbolos
- definidos en un ejecutable sean visibles por el linker dinámico.
- Consecuentemente, dlopen(NULL, flags), lo que provoca que no se
- encuentren esos símbolos.
-
-
Si quieres buscar, usando -export-dynamic en el
- .
-
-
- Incrementando o reduciendo el espacio de direcciones del
- kernel
-
-
Por defecto, el espacio de direcciones del kernel es de 256MB en
- FreeBSD 3.x y 1GB en FreeBSD 4.x. Si gestionas un servidor de red
- muy cargado (por ejemplo, servidores FTP o HTTP con mucho
- tráfico), es posible que notes que 256MB no es
- suficiente.
-
-
Así que... como incremento el espacio de direcciones?. Hay
- dos aspectos a tener en cuenta. Primero, necesitas indicarle al kernel
- que reserve una mayor parte del espacio de direcciones para él
- mismo. Segundo, ya que el kernel se carga al inicio del espacio de
- direcciones, necesitas disminuir la dirección de carga.
-
-
El primer aspecto lo solucionamos incrementando el valor de
- src/sys/i386/include/pmap.h. Esta es una entrada
- de ejemplo para 1GB de espacio de direcciones:
-
-
-#ifndef NKPDE
-#ifdef SMP
-#define NKPDE 254 /* addressable number of page tables/pde's */
-#else
-#define NKPDE 255 /* addressable number of page tables/pde's */
-#endif /* SMP */
-#endif
-
-
-
Para encontrar el valor correcto de Para solucionar el segundo aspecto, necesitas calcular la
- dirección correcta de carga: simplemente resta el tamaño
- del espacio de direcciones (en bytes) de 0x100100000; el resultado
- es 0xc0100000 para 1GB de espacio de direcciones. Ajusta
- src/sys/i386/conf/Makefile.i386 a ese
- valor; a continuación pon el contador al inicio de la
- sección listado en src/sys/i386/conf/kernel.script
- al mismo valor, como sigue:
-
-
-OUTPUT_FORMAT("elf32-i386", "elf32-i386", "elf32-i386")
-OUTPUT_ARCH(i386)
-ENTRY(btext)
-SEARCH_DIR(/usr/lib); SEARCH_DIR(/usr/obj/elf/home/src/tmp/usr/i386-unknown-FreeBSDelf/lib);
-SECTIONS
-{
- /* Read-only sections, merged into text segment: */
- . = 0xc0100000 + SIZEOF_HEADERS;
- .interp : { *(.interp) }
-
-
-
Reconfigura y compila el kernel. Probablemente tengas problemas con
- /usr/include/vm/.
-
-
NOTA: el tamaño del espacio de direcciones debe ser un
- múltiplo de cuatro megabytes.
-
-
[
- añade: Pienso que el espacio de direcciones del kernel
- necesita ser una potencia de 2, pero no estoy totalmente seguro.]
-
-
FreeBSD soporta discos duros EIDE y SCSI (con controladoras
- compatibles; mira en la siguiente sección), y todos los discos
- usando el interface original "Western Digital" (MFM, RLL, ESDI y
- por supuesto IDE). Algunas controladoras ESDI que usan interfaces
- propietarios quizás no funcionen correctamente.
-
-
- ¿Qué controladoras SCSI están soportadas?
-
-
FreeBSD soporta las siguientes controladoras SCSI:
-
-
-
- AH-152x Series <ISA>
- AH-154x Series <ISA>
- AH-174x Series <EISA>
- Sound Blaster SCSI (AH-152x compat) <ISA>
- AH-2742/2842 Series <ISA/EISA>
- AH-2820/2822/2825 Series (Narrow/Twin/Wide) <VLB>
- AH-294x and aic7870 MB controllers (Narrow/Twin/Wide) <PCI>
-
- AH-394x (Narrow/Twin/Wide)
-
-
- BT-545 Series <ISA>
- BT-742 Series <EISA>
- BT-747 Series <EISA>
- BT-946 Series <PCI>
- BT-956 Series <PCI>
-
-
-
-
- NCR 53C82x based controllers <PCI>
- NCR 53C860/75 based controllers <PCI>
-
-
- Trantor 130 based controllers <ISA>
-
-
-
-
-
-
- UH-24f Series <EISA>
- UH-34f Series <VLB>
-
-
-
-
- ¿Qué lectores CD-ROM soporta FreeBSD?
-
-
Cualquier disco SCSI conectado a una controladora soportada es
- soportado.
-
-
Los siguientes interfaces de CD-ROM propietarios son también
- soportados:
-
-
- Mitsumi LU002 (8bit), LU005 (16bit) and FX001D (16bit 2x Speed).
- Sony CDU 31/33A
- Sound Blaster Non-SCSI CD-ROM
- Matsushita/Panasonic CD-ROM
- ATAPI compatible IDE CD-ROMs
-
-
-
Todas las tarjetas no SCSI son conocidas por ser extremadamente
- lentas comparadas con los discos SCSI, y algunos CDROM ATAPI quizás
- no funcionen correctamente.
-
-
A partir de la versión 2.2 de FreeBSD en CDROM de Walnut Creek
- se soporta el arranque directo (boot) desde el propio CD.
-
-
- ¿Soporta FreeBSD discos ZIP?
-
-
FreeBSD soporta los ZIP SCSI externos. Las unidades ZIP solo pueden
- funcionar en los ID's SCSI 5 y 6, pero si la BIOS de tu controladora
- lo soporta, puedes arrancar desde él. No sabemos que controladoras
- dejan arrancar desde ID's diferentes de la 0 o 1... mira en tu
- documentación y hazmelo saber si te funciona.
-
-
Los discos Zip ATAPI (IDE) son soportados en FreeBSD 2.2.6 y
- releases posteriores.
-
-
FreeBSD ha incluido el soporte de discos ZIP por puerto paralelo
- desde la versión 3.0. Si estás usando una versión
- actualizada, debes asegurarte de que tu configuración del kernel
- incluye los drivers scbus0, da0, ppbus0 y
- vp0 (el kernel GENERIC los contiene todos excepto vp0).
- Con todos estos drivers presentes, el disco por puerto paralelo
- debería estar disponible como /dev/da0s4. Los discos se pueden
- montar usando mount /dev/da0s4 /mnt o (para discos dos)
- mount_msdos /dev/da0s4 /mnt.
-
-
También mira ,
- y .
-
-
- ¿Soporta FreeBSD JAZ, EZ y otros discos removibles?
-
-
Aparte de la versión IDE de EZ, todos estos son dispositivos
- SCSI, por lo que deberían funcionar sin problemas ya que FreeBSD
- los toma como discos SCSI y el IDE EZ también debería
- funcionar sin problemas ya que se toma como un disco IDE estandard.
-
-
No estoy seguro de como soporta FreeBSD el cambio
- de soporte mientras está funcionando. Deberás, desde
- luego, desmontar la unidad antes de poder cambiar el soporte, y estar
- seguro de que todas las unidades externas están encendidas antes
- de arrancar el ordenador con FreeBSD para que este pueda reconocerlas.
-
-
Mira .
-
-
- ¿Qué tarjetas serie multipuerto son soportadas por FreeBSD?
-
-
Hay una lista de ellas en la sección
- del manual (handbook).
-
-
Algunas tarjetas "sin nombre" también han funcionado,
- especialmente las que dicen ser compatibles AST.
-
-
Mira la página
- para obtener más información sobre la
- configuración de estas tarjetas.
-
-
- Tengo un tipo de ratón no habitual. ¿Cómo lo configuro?
-
-
FreeBSD soporta el "bus mouse" y el "InPort bus mouse" de
- fabricantes como Microsoft, Logitech y ATI. El driver de mouse
- estiá compilado en el GENERIC kernel (kernel por defecto que
- carga el sistema). Si estás haciendote un kernel a medida que
- incluya el driver de ratón, asegurate de añadir la
- siguiente línea en el fichero de configuración del kernel:
-
-
- device mse0 at isa? port 0x23c tty irq5 vector mseintr
-
-
-
- ¿Cómo uso mi PS/2 (``mouse port'' o ``teclado'')?
-
-
Si estás usando una versión reciente de FreeBSD, el
- driver necesario, psm, está incluido y activado en el kernel. El
- propio kernel debería detectar tu ratón PS/2 en el momento
- de arrancar.
-
-
Si estás usando una versión antigua, solo tienes que
- activarlo en la configuración del kernel en el momento de la
- instalación del sistema. Si este ya está instalado,
- escribe -c en el prompt boot: y actívalo. Por defecto, este
- driver está desactivado.
-
-
Si estás usando alguna de las versiones mas antiguas, tendras
- que añadir la siguiente línea en el fichero de
- configuración del kernel y compilar uno nuevo:
-
-
- device psm0 at isa? port "IO_KBD" conflicts tty irq 12 vector psmintr
-
-
-
Mira la sección si no tienes experiencia en la
- creación de nuevos kernel.
-
-
Una vez el kernel detecta correctamente el dispositivo psm0 al
- arrancar, asegúrate de que existe una entrada en /dev para este
- dispositivo. Puedes hacerlo tecleando:
-
-
- cd /dev; sh MAKEDEV psm0
-
-
-
- ¿Es posible hacer uso del ratón fuera de X Windows?
-
-
Si estás usando el driver por defecto de la cónsola,
- syscons, puedes usar el ratón en las cónsolas de texto
- para realizar cut & paste. Ejecuta el demonio (daemon) de ratón
- moused y arranca el ratón en la cónsola virtual:
-
-
- moused -p /dev/xxxx -t yyyy
- vidcontrol -m on
-
-
-
Donde xxxx es el nombre del dispositivo del ratón y
- yyyy es un tipo de protocolo para el ratón. Mira en
-
- para saber los tipos de protocolo soportados.
-
-
Si quieres ejecutar el demonio moused automaticamente al arrancar
- el sistema, fija las siguientes variables en /etc/sysconfig
- (para versión 2.2.1).
-
-
- mousedtype="yyyy"
- mousedport="xxxx"
- mousedflags=""
-
-
- En versiones 2.2.2 o superiores, fija las siguientes variables en
- /etc/rc.conf.
-
-
- moused_type="yyyy"
- moused_port="xxxx"
- moused_flags=""
-
-
-
A partir de la versión 2.2.6, el demonio del ratón es
- capaz de determinar automaticamente el protocolo correcto a utilizar. Solo
- tienes que especificar auto como el protocolo a usar.
-
-
Cuando el demonio de ratón está funcionando, el acceso
- al ratón necesita ser coordinado con otros programas como
- X Window. Mira en
- para mas información.
-
-
- ¿Cómo hago un cut & paste con el ratón en una cónsola de texto?
-
-
Una vez tienes el demonio del ratón funcionando (mira
- , pulsa el
- botón 1 (izquierdo) y mueve el ratón para seleccionar la
- región de texto.
- A continuación, pulsa el botón 2 (medio) o 3 (derecho)
- para hacer un paste (pegar) de la región seleccionada en el lugar
- en el que tengamos situado el cursor.
-
-
En versiones 2.2.6 o superiores, pulsando el botón 2 hara un
- paste del texto seleccionado. Pulsando el botón 3 extenderemos
- la región seleccionada de texto. Si tu ratón no tiene el
- botón medio, puedes emularlo o "remapear" (reconfigurar) los
- botones de tu ratón con las opciones del demonio moused. MIra en
-
- para mas información.
-
-
- Mi ratón tiene una rueda de desplazamiento y botones. ¿Puedo usarlo?
-
-
La respuesta es, desafortunadamente, "depende". Estos ratones con
- características adicionales requieren en muchos casos drivers
- propios y especializados. A no ser que el driver de dispositivo o el
- programa de usuario tenga soporte específico, el ratón
- se comportará como un ratón normal y corriente.
-
-
- ¿Cómo uso el mouse/trackball/touchpad en mi portátil?
-
-
Por favor, . Mira también en la
- sección de ordenadores portátiles.
-
-
- ¿Qué tipo de dispositivos de cinta son soportados?
-
-
FreeBSD soporta SCSI, QIC-36 (con controladora QIC-02) y
- QIC-40/80. Esto inclye dispositivos de 8mm (conocidos como Exabyte)
- y dispositivos DAT. Los QIC-40/80 son conocidos por ser lentos.
-
-
Algunos de los primeros dispositivos de 8mm no son totalmente
- compatibles con SCSI2 por lo que pueden no trabajar correctamente
- en FreeBSD.
-
-
- ¿Soporta FreeBSD "tape changers"?
-
-
FreeBSD 2.2 soporta SCSI changers usando el dispositivo y el comando
-
- . Los comandos de como controlar el "changer" estan en el man
- .
-
-
- ¿Qué tarjetas de sonido son soportadas por FreeBSD?
-
-
FreeBSD soporta las tarjetas SoundBlaster, SoundBlaster Pro,
- SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib y Gravis Ultrasound.
- Hay también soporte limitado para la tarjeta MPU-401 y compatibles
- midi. Las tarjetas SoundBlaster 16 ASP todavía no son soportadas.
- El Microsoft Sound System sí está soportado.
-
-
- No obtengo sonido de la tarjeta es1370 con driver pcm
-
-
Puedes ejecutar el siguiente mandato cada vez que arranques el
- sistema:
-
-
mixer pcm 100 vol 100 cd 100
-
-
- ¿Qué tarjetas de red soporta FreeBSD?
-
-
Mira la sección de
- en el manual para una lista más completa.
-
-
- driver/
- DEC DC21x40 and compatible PCI controllers
- (including 21140 100bT cards)
-
- driver/ NE2000 and 1000
- WD/SMC 8003, 8013 and Elite Ultra (8216)
- 3Com 3c503
- HP 27247B and 27252A
- And clones of the above
-
- driver/
- DEC EtherWORKS II and EtherWORKS III controllers.
-
- driver/
- AT&T EN100/StarLAN 10
- 3COM 3c507 Etherlink 16/TP
- NI5210
- Intel EtherExpress
-
- driver/
- Isolan AT 4141-0
- Isolink 4110
-
- driver/
- 3com 3c501 (does not support Multicast or DMA)
-
- driver/
- 3com 3c505 Etherlink/+
-
- driver/
- IBM PCMCIA credit card adapter
-
- drive/
- Lance/PCnet cards (Isolan, Novell NE2100, NE32-VL)(*)
-
- driver/
- 3com 3c509 (Must disable PNP support on card)
-
- driver/
- Cronyx/Sigma multiport Sync/Async (Cisco and PPP framing)
-
- driver/
- 3Com PCMCIA Etherlink III (aka 3c589)(A-C only)
-
- driver/
- DEC DEFEA EISA FDDI controller
-
- driver/
- DEC DEFPA PCI FDDI controller
-
- driver/
- Fujitsu MB86960A/MB86965A Ethernet cards
-
-
-
- No tengo coprocesador matemático - ¿es malo?
-
-
En general, esto no causará problemas, pero hay ciscunstancias
- en las que podrás echarlo de menos. Especialmente si trabajas en
- entorno X Window. Si puedes, te recomendamos que compres uno y lo
- instales en tu ordenador.
-
-
- ¿Qué otros dispositivos soporta FreeBSD 2.X?
-
-
Aquí hay una lista de drivers que no se han podido catalogar en
- las categorías anteriores.
-
-
-
- Driver for B004 compatible Transputer boards
-
- ``ctx'' driver
- Driver for CORTEX-I Frame grabber
-
- ``gp'' driver
- Driver for National Instruments AT-GPIB and
- AT-GPIB/TNT boards
-
- ``pca'' driver
- Driver for PC speakers to allow the playing of audio files
-
- ``spigot'' driver
- Driver for the Creative Labs Video Spigot
-
- driver
- Driver for the Genuis GS-4500 Hand scanner
-
- driver
- Driver for a joystick
-
- driver/
- Driver for National Instrument's Lab-PC and Lab-PC+
-
- driver/ PS/2 mouse port
-
-
- Driver for the X-10 POWERHOUSE
-
-
-
- ¿Soporta FreeBSD el "power management" en mi portátil?
-
-
FreeBSD soporta APM en algunas máquinas. Por favor, mira en
- el fichero de configuración del kernel
-
-
- Soluciones para problemas específicos de hardware
-
Esta sección contiene soluiones para problemas especificos
- encontrados por otros usuarios.
-
- Sistemas Micron se cuelgan al arrancar
-
Algunas placas base Micron tienen una implementación de PCI
- en la BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda
- encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que
- deberían estar.
-
Desactiva la opción "Plug and Play Operating System" en la BIOS
- para solucionar el problema. Puedes encontrar más
- información en:
-
-
-
-
-
- Tengo una de las controladoras Adaptec más nuevas y
- FreeBSD no puede encontrarla
-
-
Las nuevas controladoras Adaptec con chipset de la serie AIC789x son
- soportados bajo la nueva CAM SCSI que hace su debut en la version 3.0
- de FreeBSD. Los parches para las versiones 3.0-CURRENT y 2.2-STABLE
- están en:
- .
- Un disco de arranque con soporte CAM está disponible en:
- . En ambos casos lee el
- fichero README antes de empezar.
-
-
- Tengo un módem interno Plug & Play y FreeBSD no lo encuentra
-
-
Necesitarás añadir el ID del modem PnP a la lista de ID
- PnP en el driver serie. Para activar el soporte PnP, compila un nuevo
- kernel con /sys/i386/isa/sio.c, sobre la
- línea 2777. Busca la cadena "SUP1310" en la estructura
- "siopnp_ids[]" para encontrar la tabla. Genera un nuevo kernel,
- instalalo y rearranca. Tu módem debería ser encontrado.
-
-
Quizás tengas que configurar manualmente los dispositivos PnP
- usando el comando "pnp" en la configuración de arranque usandolo
- de la siguiente manera:
-
- pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
-
-
-
- ¿Cómo obtengo el prompt "boot:" en una cónsola serie?
-
-
- Crea un nuevo kernel con Crea el fichero /boot.config y pon Desconecta el teclado del ordenador.
-
-
-
Mira el fichero /usr/src/sys/i386/boot/biosboot/README.serial
- para mas información.
-
-
- ¿Porqué no funciona mi tarjeta de red PCI 3Com con mi
- ordenador Micron?
-
>Algunas placas base Micron tienen una implementación de PCI
- en la BIOS que no es estandard, lo que provoca que FreeBSD no pueda
- encontrar los dispositivos PCI en las direcciones en las que
- deberían estar.
-
Para solucionar el problema, desactiva la opción
- "Plug and Play Operating System" en la BIOS.
-
Puedes encontrar más información sobre este problema en
-
-
-
- ¿Soporta FreeBSD "Symmetric Multiproccessing (SMP)?
-
SMP está soportado a partir de la versión 3.0-STABLE
-
Generalmente solo es necesario un disco de 1,44Mb con una imágen
- del fichero floppies/boot.flp. Arranca con este disco para
- comenzar con el programa de instalación, el cual se
- encargará de realizar todas las operaciones necesarias
- (gestión de TCP/IP, cintas, CDROMs, floppies, particiones DOS
- y cualquier cosa necesaria para realizar la instalación).
-
-
Si necesitas bajarte las distribuciones (para una instalación
- desde una partición DOS por ejemplo), estas son las distribuciones
- mínimas que necesitarás:
-
-
- bin/
- manpages/
- compat*/
- doc/
- src/ssys.*
-
-
-
Todas las instrucciones sobre este procedimiento y una
- ampliación de la documentación se puede encontrar en
-
-
- Ayuda!, La imagen del disco de arranque no cabe en un floppy
-
Un floppy de 1.44MB puede contener hasta 1474560 bytes de datos. La
- imágen de arranque es exactamente de 1474560 bytes.
-
Los errores mas comunes en la preparación de disco de arranque
- son:
-
-
- No bajarse la imagen en modo binario cuando se usa
- FTP.
-
Algunos clientes FTP intentan bajar por defecto los ficheros en modo
- ASCII e intentan cambiar los carácteres de final de
- línea recibidos por el que utilice el sistema cliente.
- Esto corromperá inevitablemente la imagen de arranque. Revisa el
- tamaño de la imagen: si no es exactamente el mismo
- tamaño del fichero existente en el servidor, la imagen no
- servirá.
-
Solución: teclea binary en la línea de
- comandos del FTP después de conectar y antes de empezar a bajar
- la imágen.
-
- Usando el comando copy de DOS (o cualquier herramienta
- GUI equivalente) para transferir la imagen a un disquete.
-
Programas como copy no funcionarán para la
- transferencia de la imágen a un disco. La imágen tiene el
- contenido completo del disco, pista por pista, y no está pensada
- para ser trasladada a un disquete como un fichero normal. Tienes que
- hacer una transferencia "raw" usando herramientas de bajo nivel como
- fdimage o
- rawrite, descritas en .
-
-
-
- ¿Dónde puedo encontrar las instrucciones de instalación de FreeBSD?
-
-
Las instrucciones de instalación están en
-
-
-
- ¿Qué necesito para poder ejecutar FreeBSD?
-
-
Necesitarás un PC con 386 o superior, 5 Mb o mas de memoria
- RAM y al menos 60 Mb de espacio en disco duro. Puede funcionar con
- tarjetas gráficas de bajo nivel (Hercules), pero para poder
- ejecutar X11R6 es necesario una tarjeta VGA o superior.
-
-
- Solo tengo 4Mb de RAM. ¿Puedo instalar FreeBSD?
-
-
FreeBSD 2.1.7 fue la última version de FreeBSD que podía
- ser instalada en un sistema de 4Mb. Las nuevas versiones de FreeBSD,
- como la 2.2, necesitan al menos 5Mb para poder ser instaladas.
-
-
Todas las versiones de FreeBSD, incluyendo la 3.0, funcionarán
- en sistemas con 4Mb de RAM, lo que no pueden ejecutar es la
- instalación en sistemas con 4Mb. Puedes añadir memoria
- extra para el proceso de instalación, y una vez instalado, volver
- a los 4Mb. Tambien puedes instalar tu disco en una máquina con
- más de 4Mb, realizar la instalación y volver el disco a su
- máquina con 4Mb.
-
-
Hay algunas situaciones en las que FreeBSD 2.1.7 no se instalará
- en sistemas con 4Mb. Para ser exactos: no se instalará con 640Kb de
- memoria base + 3Mb de memoria extendida. Si tu placa base puede
- remapear algo de la memoria "perdida" fuera de los 640Kb a la
- región de 1Mb, entonces aun podrás instalar FreeBSD 2.1.7.
-
-
Intenta entrar en el setup de tu BIOS y busca la opción "remap".
- Actívala. Quizás tendrás que desactivar la
- opción de ROM shadowing.
-
-
Es más fácil añadir en la máquina 4Mb de
- memoria para la instalación. Crea un kernel unicamente con las
- opciones que necesites y vuelve a quitar los 4Mb añadidos.
-
-
También puedes instalar la versión 2.0.5 y a
- continuación actualizar tu sistema a la 2.1.7 con la opción
- "upgrade" del programa de instalación de la versión 2.1.7.
-
-
Después de la instalación, si te creas un kernel
- personalizado, funcionará en 4Mb. Algunos fueron capaces de
- arrancar con 2Mb (aunque después el sistema era incapaz de hacer
- nada mas :-))
-
-
- ¿Cómo puedo hacer mi propio disco de instalación?
-
-
Actualmente, no hay una manera para *sólo* hacer un disco de
- instalación personalizado. Hay algún código en
- /usr/src/release/floppies/Makefile que supuestamente es para
- hacer *sólo* un disco de instalación personalizado, pero
- no está realmente testeado todavía.
-
-
- ¿Puedo tener más de un sistema operativo en mi PC?
-
-
Echa un vistazo en
-
-
- ¿Puede Windows 95 coexistir con FreeBSD?
-
-
Instala primero Windows 95 y después FreeBSD. El boot manager de
- FreeBSD se encargará de darte la opción de arrancar con
- cualquiera de los dos sistemas. Si lo haces al reves, Windows 95
- borrará el boot manager sin hacer ninguna pregunta previa. Si
- ocurre esto, pasa a la siguiente sección.
-
-
-
- Windows 95 desinstaló mi boot manager! ¿Cómo lo recupero?
-
-
-
Puedes reinstalar el boot manager que viene con FreeBSD de dos
- maneras:
-
-
- Ejecutando el DOS, entra en el directorio tools/ de tu
- distribución de FreeBSD y busca el archivo bootinst.exe.
- Ejecútalo de la siguiente manera:
-
-
bootinst.exe boot.bin
-
-
Y el boot manager estará reinstalado.
-
- Arranca con el disco de instalación de FreeBSD y entra en la
- sección "Custom Installation". Selecciona "Partition". Escoge
- el disco en el cual debe estar instalado el boot manager, y cuando
- entres en él editor de particiones, sin hacer ningún
- cambio, selecciona (W)rite. Serás preguntado para confirmar la
- acción, responde "sí", y cuando estés en la
- ventana de "Boot manager selection" asegúrate de seleccionar
- "Boot Manager". Esto reescribirá el boot manager en el disco.
- Ahora, sal del programa de instalación y rearranca el ordenador
- de la manera habitual.
-
-
-
- ¿Puedo instalar FreeBSD en un disco con sectores erróneos?
-
-
La gestión de sectores erróneos por parte de FreeBSD no
- está desarrollada todavía al 100% y desgraciadamente
- debemos decirte que si tienes discos IDE o ESDI con gran cantidad de
- sectores erróneos, FreeBSD no es para tí. De todas maneras,
- te aconsejamos que antes de descartar la instalación, hagas un
- intento.
-
-
-
- Ocurren cosas extrañas cuando arranco con el disco de instalación
-
-
-
Si observas cosas como que la maquina se "cuelga" o se resetea
- espontaneamente cuando intentas arrancar con el disco de
- instalación, aquí tienes tres preguntas que debes
- responder tu mismo:-
-
-
- Estás usando un disco nuevo, recién formateado y
- libre de errores, o estás usando el disco de publicidad que
- venía con la revista que lleva guardada varios meses debajo de
- la cama?
-
- "Bajaste" por ftp la imágen del disco en modo binario?...
- (no te preocupes ya que hasta el mejor de nosotros, por lo menos una
- vez, ha bajado un fichero en modo ASCII)
-
- Si estás usando uno de esos nuevos sistemas operativos como
- Windows 95 o Windows NT, debes arrancar la máquina en modo DOS
- puro, ya que parece ser que los Windows no se llevan bién con los
- programas que escriben directamente sobre los dispositivos hardware,
- como hace el programa de creación de discos de
- instalación de FreeBSD.
-
-
-
Han habido informaciones referentes a problemas al bajar el disco
- de instalación con Netscape, por lo que te recomentados que uses
- un programa diferente como cliente de ftp.
-
-
- Ayuda! No puedo instalar desde una cinta!
-
-
Si estas instalando la version 2.1.7R desde una cinta, debes crear
- esa cinta con un tamaño de bloque de tar de 10 (5120 bytes). El
- tamaño por defecto de los bloques tar es de 20 (10240 bytes), y las
- cintas creadas con este tamaño por defecto no pueden ser usadas
- para instalar FreeBSD 2.1.7R; con estas cintas tendrás un error
- referente a un tamaño de registro demasiado grande.
-
-
-
- Conexión de dos máquinas FreeBSD vía puerto paralelo (PLIP)
-
-
-
Coge un cable de laplink y asegurate que ambos ordenadores tienen un
- kernel que soporta el puerto paralelo.
-
-
- $ dmesg | grep lp
- lpt0 at 0x378-0x37f irq 7 on isa
- lpt0: Interrupt-driven port
- lp0: TCP/IP capable interface
-
-
-
Conecta el cable en los dos puertos paralelos.
-
-
Configura los parámetros de red para el interfaz lp0 (como
- root) en ambas máquinas. Por ejemplo, si quieres conectar la
- máquina max y moritz:
-
-
- max <-----> moritz
-Direccion IP 10.0.0.1 10.0.0.2
-
-
- En el arranque de max
-
- # ifconfig lp0 10.0.0.1 10.0.0.2
-
-
-En el arranque de moritz
-
-
- # ifconfig lp0 10.0.0.2 10.0.0.1
-
-
-
Esto es todo!!. Por favor, lee los man de lp(4) y lpt(4).
-
-
También deberías añadir las máquinas en el
- fichero /etc/hosts:
-
-
- 127.0.0.1 localhost.my.domain localhost
- 10.0.0.1 max.my.domain max
- 10.0.0.2 moritz.my.domain moritz
-
-
-
Para asegurar que funciona haz:
-
- en max:
-
-
-$ ifconfig lp0
-lp0: flags=8851 mtu 1500
- inet 10.0.0.1 --> 10.0.0.2 netmask 0xff000000
-
-
-
-$ netstat -r
-Routing tables
-
-Internet:
-Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
-moritz max UH 4 127592 lp0
-
-
-
-$ ping -c 4 moritz
-PING moritz (10.0.0.2): 56 data bytes
-64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=0 ttl=255 time=2.774 ms
-64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=1 ttl=255 time=2.530 ms
-64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=2 ttl=255 time=2.556 ms
-64 bytes from 10.0.0.2: icmp_seq=3 ttl=255 time=2.714 ms
-
---- moritz ping statistics ---
-4 packets transmitted, 4 packets received, 0% packet loss
-round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
-
-
-
-
- ¿Puedo instalar FreeBSD en mi portátil sobre PLIP (Parallel Line IP)?
-
-
-
Conecta los dos ordenadores usando Laplink mediante el puerto
- paralelo y usa las siguientes características:
-
-
- +----------------------------------------+
- |A-name A-End B-End Descr. Port/Bit |
- +----------------------------------------+
- |DATA0 2 15 Data 0/0x01 |
- |-ERROR 15 2 1/0x08 |
- +----------------------------------------+
- |DATA1 3 13 Data 0/0x02 |
- |+SLCT 13 3 1/0x10 |
- +----------------------------------------+
- |DATA2 4 12 Data 0/0x04 |
- |+PE 12 4 1/0x20 |
- +----------------------------------------+
- |DATA3 5 10 Strobe 0/0x08 |
- |-ACK 10 5 1/0x40 |
- +----------------------------------------+
- |DATA4 6 11 Data 0/0x10 |
- |BUSY 11 6 1/0x80 |
- +----------------------------------------+
- |GND 18-25 18-25 GND - |
- +----------------------------------------+
-
-
-
Mira también en la
- página de informática móvil.
-
-
-
- ¿Que geometría debo usar para mis discos?
-
-
-
(Por geometría de un disco, entendemos el numero de cilindros,
- cabezales y sectores por pista en el disco - de ahora en adelante
- nos referiremos por conveniencia a estos parámetros como C/H/S.
- Así es como trabaja la BIOS de los PC's para gestionar la
- lectura/escritura.
-
-
Por alguna razón, esto parece crear mucha confusión.
- Ante todo, la geometría Para discos SCSI, la geometría a usar depende de si tenemos
- activado en la controladora el soporte de translación (comunmente
- conocido como "soporte para discos mayores de >1GB" o algo
- similar). Si esta opción está desactivada, entonces usa
- N cilindros, 64 cabezales y 32 sectores por pista, donde N es la
- capacidad del disco en MB. Por ejemplo, para un disco de 2GB, los
- parámetros correctos serían 2048 cilindros, 64 cabezales y
- 32 sectores.
-
-
Si el soporte de translación está activado y la
- capacidad del disco es mayor de 1GB, usa M cilindros, 63 cabezales
- (*no* 64), y 255 sectores, donde M es la capacidad del disco en MB
- dividida por 7.844238. Para nuestro ejemplo de un disco de 2GB, los
- parámetros serían 261 cilindros, 62 cabezales y 255
- sectores.
-
-
Si no estás seguro sobre los parámetros a usar, o
- FreeBSD falla al detectar la geometría correcta del disco durante
- la instalación, el método mas simple para solucionar este
- problema es crear una pequeña partición DOS en el disco.
- Entonces, la geometría debería ser detectada correctamente
- (y siempre puedes borrar esa partición desde el "editor de
- particiones" si no quieres mantenerla).
-
-
Alternativamente, existe una utilidad de libre distribución
- incluida en FreeBSD llamada tools del cd-rom de distribución o en cualquiera de los
- servidores ftp) que nos dice la geometría del disco usada por el
- sistema operativo DOS. Lo único que tenemos que hacer es introducir
- los datos obtenidos en el editor de particiones de FreeBSD.
-
-
- ¿Existe alguna restricción en como dividir el disco?
-
-
Si. Debes asegurarte de que la partición raiz esta por debajo
- del cilindro 1024, para que la BIOS pueda arrancar el kernel desde ella.
- (Esta es una limitación de las BIOS de PC's, no de FreeBSD).
-
-
Para discos SCSI, esto implica que la partición raiz debe estar
- instalada en los primeros 1024MB (o en los primeros 4096MB si la
- translación extendida esta activada). Para discos IDE, la
- partición raiz debe estar en los primeros 504MB.
-
-
-
- ¿Qué hay sobre los "disk managers"?
-
-
-
FreeBSD reconoce el disk manager Ontrack. Otros disk managers no
- son soportados.
-
-
Si quieres usar el disco solo con FreeBSD no necesitas el
- disk manager. Solo configura el disco para el espacio máximo que
- pueda manejar la BIOS (usualmente 504MB), y FreeBSD se encargará
- de averiguar cuanto espacio tienes realmente. Si estás usando
- un disco antiguo con controladora MFM, necesitarás decirle
- explícitamente a FreeBSD cuantos cilindros puede usar.
-
-
Si quieres usar el disco con FreeBSD y otro sistema operativo,
- todavía puedes hacerlo sin necesitar un disk manager; solo
- asegurate que la partición raiz de FreeBSD y la partición
- de arranque del otro sistema operativo están en los primeros 1024
- cilindros. Si eres cuidadoso, una partición raiz de 20MB
- debería ser suficiente.
-
-
-
- Cuando arranco FreeBSD obtengo ``Missing Operating System''
-
-
-
-
Esto es un clásico conflicto entre FreeBSD y DOS u otro sistema
- operativo sobre sus ideas de .
- Tendrás que reinstalar FreeBSD, pero teniendo en cuenta la
- información que te damos más arriba sobre este tema.
-
-
- No puedo pasar del prompt`F?'.
-
-
Este es otro problema descrito en el parrafo anterior. La
- geometría de tu BIOS y los datos de configuración de
- FreeBSD no coinciden. Si tu controladora o BIOS soporta la
- translación de cilindros (también conocido como "soporte
- para discos de más de 1GB"), intenta activar/desactivar esta
- opción y reinstala FreeBSD.
-
-
-
- Tengo >16MB de RAM. ¿Puede causar esto problemas?
-
-
-
Aparte del rendimiento, no. FreeBSD 2.X tiene buffers que permiten
- al "bus mastering controller" acceder a mas de 16MB. (Esto sólo es
- aplicable si estás usando dispositivos ISA).
-
-
También mira la sección si tienes esta cantidad de memoria o
- si usas máquinas Compaq u otra BIOS que no da correctamente la
- cantidad de memoria disponible.
-
-
- ¿Necesito instalar las fuentes completas?
-
-
En general, no. De todas maneras, te recomendamos que instales,
- por lo menos, el kit de fuentes . Con la excepción de las fuentes del kernel, nuestra
- estructura esta diseñada para que puedas montar una unidad en solo
- lectura via NFS en la que exista el código fuente, y aun
- así, ser capaz de compilar los nuevos binarios. (Debido a las
- restriciones de los fuentes del kernel, recomendamos que no montes estos
- en /usr/src directamente, sino en cualquier otra parte del disco
- con los links simbólicos apropiados para duplicar la estructura
- principal del árbol de directorios original),
-
-
Teniendo los fuentes on-line y sabiendo como crear un sistema con
- ellas (compilar), te haremos mucho mas fácil la
- actualización a futuras versiones de FreeBSD.
-
-
Actualmente, para seleccionar una parte del código fuente, usa
- la opción Custom del menú cuando estás en el
- menú Distributions de la herramienta de instalación. El
- script src/install.sh instalará solo partes de la
- distribución de fuentes dependiendo de los parámetros
- (argumentos) que se le pasen.
-
-
- ¿Necesito crear un nuevo kernel?
-
-
La creación de un nuevo kernel era, originariamente, un paso
- requerido en la instalación de FreeBSD, pero en las versiones
- más recientes nos hemos beneficiado de la introducción de
- una herramienta de configuración de kernel mucho más
- amigable. Cuando en el prompt de arranque de FreeBSD (boot:), usamos el
- parámetro "-c", llegamos a una pantalla de configuración
- visual la cual permite configurar las opciones del kernel para la
- mayoría de tarjetas ISA.
-
-
Todavía es recomendable la creación de un nuevo kernel
- conteniendo solo los drivers que nos sean necesarios para ahorrar un
- poco de RAM, pero no es estrictamente necesario para la mayoría
- de sistemas.
-
-
- Vivo fuera de USA. ¿Puedo usar la encriptación DES?
-
-
Si no es absolutamente necesario que uses la encriptación DES,
- puedes usar la encriptación por defecto de FreeBSD para una
- Desde que el algoritmo de encriptación DES no puede ser
- legalmente exportado fuera de USA, los usuarios externos a USA
- deberían NO bajar este software desde los servidores FTP situados
- en USA.
-
-
Existe una alternativa para las librerías de encriptación
- basadas en el código escrito en Australia por David Burren. Este
- código está disponible en algunos mirrors de FreeBSD fuera
- de USA. Las fuentes de las librerías de encriptación, y los
- binarios de los programas que las usan pueden encntrase en los siguientes
- servidores FTP:
-
-
- ftp://ftp.internat.FreeBSD.org/pub/FreeBSD
- ftp://storm.sea.uct.ac.za/pub/FreeBSD
-
- ftp://ftp.iqm.unicamp.br/pub/FreeBSD
-
- ftp://nic.funet.fi/pub/unix/FreeBSD/eurocrypt
-
-
-
Los usuarios de fuera de los USA, no deben bajarse ningún
- software de encriptación de servidores situados en USA, ya que de
- no seguir esta norma, los responsables de esos servidores podrían
- verse envueltos en importantes problemas legales.
-
-
Una distribución no americana de Kerberos está siendo
- desarrollada y las versiones actuales pueden obtenerse vía ftp
- anónimo en braae.ru.ac.za.
-
-
Existe también una para la discusión de software
- de encriptación externo a USA. Para más información
- envía un email con una simplre línea diciendo "<majordomo@braae.ru.ac.za>.
-
-
- El "boot disc" arranca pero se cuelga en la pantalla "Probing Devices..."
-
-
Si tienes un ZIP ide o un JAZZ instalado, desinstalalo e intentalo
- de nuevo. El disco de arranque puede haberse confundido con los discos.
- Una vez el sistema esté instalado, puedes volver a
- instalar/conectar los dispositivos. Esperamos que esto sea fijado en las
- próximas releases.
-
-
- Aparece el siguiente error "panic: cant mount root" al
- reiniciar el ordenador después de la instalación
-
-
Este error proviene de la confusión entre los bloques de
- arranque y lo que ve el kernel en los discos. El error se suele
- manifestar en sistemas con dos discos IDE, con los discos duros
- dispuestos como master o "single" en controladoras diferentes, estando
- FreeBSD instalado en la controladora IDE secundaria. Los bloques de
- arranque piensan que el sistema está instalado en wd1 (el segundo
- disco en la BIOS) mientras el kernel asigna el primer disco de la
- controladora secundaria wd2. Después de la detección de
- dispositivos, el kernel intenta montar lo que los bloques de arranque
- piensan que es el disco de arranque, wd1, cuando realmente es el wd2, y
- falla.
-
-
Para solucionar el problema, haz una de las siguientes cosas:
-
-
- En el prompt de arranque (boot:), pon
- 1:wd(2,a)kernel y presiona Enter. Si el sistema arranca,
- ejecuta el comando:
-
-echo "1:wd(2,a)kernel" > /boot.config
-
- para actualizar la cadena de arranque por defecto.
- Mueve el disco de FreeBSD a la controladora IDE primaria para
- que los discos sean consecutivos.
- modifica las líneas de
- configuración de wd de la siguiente manera:
-
-controller wdc0 at isa? port "IO_WD1" bio irq 14 vector wdintr
-disk wd0 at wdc0 drive 0
-# disk wd1 at wdc0 drive 1 # comment out this line
-
-controller wdc1 at isa? port "IO_WD2" bio irq 15 vector wdintr
-disk wd1 at wdc1 drive 0 # change from wd2 to wd1
-disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2
-
- Instala el nuevo kernel:
- Si moviste los discos y quieres recuperar la configuración
- previa, reemplaza los discos en la configuración deseada y
- rearranca el sistema. Tu sistema debería arrancar sin problemas.
-
-
-
- ¿Cuál es el límite de memoria?.
-
-
Para memoria, el límite (teórico) es de 4 gigabytes. Un
- gigabyte ha sido comprobado y funciona sin problemas: generalmente no se
- pueden comprar equipos i386 que soporten más cantidad de memoria.
-
-
- ¿Cuál es el límite del sistema de ficheros ffs?
-
-
Para sistemas de ficheros ffs, el máximo teórico
- está en 8 terabytes (bloques de 2G), o 16TB para el tamaño
- de bloque por defecto de 8K. En la práctica hay un límite
- por soft de 1 terabyte, pero con pequeáas modificaciones es
- posible (y existen) sistemas de ficheros de 4 terabytes.
-
-
El tamaño máximo de un ffs simple es aproximadamente de
- bloques de 1G (4TB) y el tamaño del bloque es de 4K.
-
-
- maxfilesize
- ----------------------------------
- 2.2.7 3.0
-fs block size -stable -current works should-work
-------------- ------- -------- ----- -----------
-4K 4T-1 4T-1 4T-1 4+T
-8K 32+G 8T-1 32+G 16T-1
-16K 128+G 16T-1 128+G 32T-1
-32K 512+G 32T-1 512+G 64T-1
-64K 2048+G 64T-1 2048+G 128T-1
-
-
-
Cuando el tamaño del bloque del sistema de ficheros es de 4K,
- los bloques triples funcionan y todo debería estar limitado por el
- número máximo de bloques que puede ser representado usando
- los bloques triples indirectos (aproximadamente 1K^3 + 1K^2 + 1K), pero
- todo está limitado por un (mal) límite de 1G-1 en el
- número de bloques. El límite en el número de bloques
- debería ser de 2G-1, pero estos números de bloque son
- inalcancables cuando los bloques del sistema de ficheros son de 4K.
-
-
- ¿Cómo puede poner ficheros de 1TB en un disquete?
-
-
El tamaño maximo de un fichero no depende directamente del
- tamaño máximo del disco. El tamaño máximo
- del disco es de 1TB. Es una ventaja que el tamaño del fichero
- pueda ser mayor que el tamaño del disco.
-
-
El siguiente ejemplo crea un fichero con un tamaño de 1TB usando
- 32K de espacio de disco (3 bloques indirectos y 1 bloque de datos) en
- una pequeña partición raiz.
-
-
-ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> cat foo
-df .
-dd if=/dev/zero of=z bs=1 seek=`echo 2^43 - 2 | bc` count=1
-ls -l z
-du z
-df .
-ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> sh foo
-Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
-/dev/sd0a 64479 27702 31619 47% /
-1+0 records in
-1+0 records out
-1 bytes transferred in 0.000187 secs (5346 bytes/sec)
--rw-r--r-- 1 bde bin 8796093022207 Sep 7 16:04 z
-32 z
-Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on
-/dev/sd0a 64479 27734 31587 47% /
-ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> exit
-
-
-
Bruce Evans, September 1998
-
-
- He compilado un nuevo kernel y al arrancar aparece el error
- "archsw.readin.failed".
-
-
Puedes arrancar especificando el kernel directamente en el segundo
- estado del boot, pulsando cualquier tecla cuando veas el
- símbolo | justo antes de que se cargue el loader. Más
- específicamente, has actualizado los fuentes para tu kernel,
- y lo has creado y actualizado a partir de ellos sín hacer
- un "make world". Así no funciona. Haz un "make world".
-
-
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/kernelconfig.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/kernelconfig.sgml
deleted file mode 100644
index 9369078c03..0000000000
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/kernelconfig.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,156 +0,0 @@
-
-
-
- Configuración del Kernel
-
-
- Me gustaría personalizar mi kernel. ¿Es difícil?
-
-
No!, primero, necesitas la distribución completa de fuentes o,
- por lo menos, la distribución de fuentes del kernel. De esta manera
- tienes los fuentes necesarios para crearte un nuevo kernel. Al
- contrario que muchos Unix comerciales, nosotros tenemos la política
- de La instalación de los fuentes ocupa un poco más de
- espacio, pero te permite consultar los fuentes del kernel en caso de
- dificultad o entender que está ocurriendo realmente en la
- ejecución del sistema.
-
-
Una vez tienes instalada la distribución completa de fuentes, o
- por lo menos la del kernel, haz lo siguiente como root:
-
-
- cd /usr/src/sys/i386/conf
- cd ../../compile/MYKERNEL
-
-
-
El paso 2 no es necesario si todavía tienes un fichero de
- configuración del kernel de una release anterior de FreeBSD
- 2.X. - simplemente, copia el fichero antiguo y examínalo
- cuidadosamente para asegurar que no haya cambiado la sintaxis
- da algún driver, o haya alguno anticuado.
-
-
Un buen fichero de configuración para consultar es Si no necesitas hacer ningún cambio al fichero /kernel y /kernel.old. Es muy importante
- recordar esto por si el nuevo kernel falla en algun momento - puedes
- seleccionar kernel.old en el prompt de arranque. Al hacer
- un reboot, por defecto se cargará el nuevo kernel.
-
-
Si la compilación en el paso 7 falla por alguna razón, es
- recomendable que empieces desde el paso 4 substituyendo
- Finalmente, si necesitas ver los mensajes originales de arranque
- del sistema para compilar un nuevo kernel, ejecuta el comando
- . Este comando debe imprimir en pantalla todos los
- mensajes producidos por el kernel al arrancar, los cuales te
- pueden servir en la configuración de tu nuevo kernel.
-
-
- La compilación del kernel falla por "
-
-
Dejame adivinar. Has borrado
- de tu fichero de configuración porque no tienes coprocesador
- matemático, no? Mal hecho :-) El dispositivo
- Conflicto de interrupciones con tarjeta serie multi-port.
-
-
Cuando compilo el kernel con drivers para tarjetas serie
- multipuerto, el sistema me dice que sólo el primer puerto es
- testeado y el resto son obviados debido a conflictos de
- interrupción. Cómo soluciono esto?
-
-
El problema en este caso es que FreeBSD tiene código interno que
- evita caidas del sistema por conflictos de hardware o software. La
- manera de solucionar esto es dejar en blanco la entrada correspondiente
- a la irq en todos los puertos excepto en uno. Aquí tienes un
- ejemplo:
-
-
- #
- # Multiport high-speed serial line - 16550 UARTS
- #
- device sio2 at isa? port 0x2a0 tty irq 5 flags 0x501 vector siointr
- device sio3 at isa? port 0x2a8 tty flags 0x501 vector siointr
- device sio4 at isa? port 0x2b0 tty flags 0x501 vector siointr
- device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
-
-
-
- ¿Cómo activo el soporte para discos QIC-40/80?
-
-
Necesitas "descomentar" la siguiente línea en el fichero
- genérico de configuración (o añadirla en tu propio
- fichero), añade un
- y recompila.
-
-
-controller fdc0 at isa? port "IO_FD1" bio irq 6 drq 2 flags 0x1 vector fdintr
-disk fd0 at fdc0 drive 0 ^^^^^^^^^
-disk fd1 at fdc0 drive 1
-#tape ft0 at fdc0 drive 2
-^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
-
-
-
A continuación, crea un nuevo dispositivo llamado
- /dev/ft0 entrando en el directorio /dev y ejecutando
- el comando:
-
-
- sh ./MAKEDEV ft0
-
-
-
Para el primer dispositivo. Tendrás un dispositivo llamado /dev/ft0, al cual puedes
- escribir a través de un programa especial de manejo llamado
- para más
- detalles.
-
-
Versiones anteriores a la /usr/src/sbin/ft en
-
-
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/misc.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/misc.sgml
deleted file mode 100644
index 90d9c95dc9..0000000000
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/misc.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,200 +0,0 @@
-
-
-
- Preguntas varias
-
-
- FreeBSD usa más espacio de swap que Linux. Porqué?
-
-
No lo hace. Deberías pensar "Porque mi swap parece lleno?". Si
- esto es lo que realmente querías decir, es por que poniendo los
- datos en swap en luar de descartarlos, hace que sea más
- rápido recuperarlos que si el paginador tuviese que ir a
- través del sistema de ficheros y usar bloques sin modificar desde
- un ejecutable.
-
-
La cantidad actual de páginas que puedes tener en el core en una
- sola vez no es reducida; las páginas sin usar son desplazadas como
- sea necesario.
-
-
- ¿Porqué usar (que son) a.out y ELF como formatos ejecutables?
-
-
Para entender por que FreeBSD usa el formato a.out, debes
- saber primero un poco sobre los tres formatos dominantes actualmente
- en UNIX:
-
-
-
-
-
El antiguo y clásico formato de objeto. Usa una corta y
- compacta cabecera con un número mágico en el inicio que
- es usado para caracterizar el formato (mira en
- para más detalles). Contiene tres segmentos
- cargados: .text, .data y .bss más una tabla de símbolos
- y una tabla de cadenas de carácteres.
-
-
- COFF
-
El formato de objeto SVR3. La cabecera comprime una sección de
- tablas, de manera que puedas tener más de una sola
- sección .test, .data y .bss
-
- ELF
-
El sucesor de FreeBSD intenta solucionar este problema de manera que provee
- de una utilidad para marcar un ejecutable .
-
-
-
FreeBSD viene del sistema clásico y tradicionalmente ha
- utilizado el formato
- , una tecnología probada y testeada a través
- de muchas generaciones de releases de BSD. También es posible
- construir y ejecutar binarios nativos En el caso de FreeBSD, el mecanismo de librerías compartidas
- esta más basado en el estilo de SunOS, mucho más sencillo
- de usar. De todas maneras, empezando con la version 3.0, FreeBSD
- soportará oficialmente binarios
- ¿Porqué chmod no puede cambiar los permisos de los links?
-
-
Tienes que usar y de
- .
-
-
- sin ninguna opción y sigue el symlink con una barra /. Por
- ejemplo, si
- chmod 555 foo/
-
-
-
Con la barra, seguira
- el symlink,
- ¿Porqué están los nombres de usuario restringidos a 8 caracteres?
-
-
Pensarás que es fácil y suficiente con cambiar
- En FreeBSD 3.0 y superiores, se ha incrementado el número
- máxmimo de carácteres a 16 y todas esas utilidades con
- longitud de carácteres prefijada han sido encontradas y
- arregladas. El hecho de que este cambio afectase a muchas áreas
- del sistema es el motivo por el que el cambio no se ha hecho hasta
- la versión 3.0.
-
-
Si eres absolutamente cuidadoso y quieres arreglas tu mismo este
- problema en versiones anteriores, edita el fichero
- /usr/include/utmp.h y cambia el parámetro UT_NAMESIZE a la
- longitud que desees. También debes editar el fichero
- /usr/include/sys/param.h y poner el valor de MAXLOGNAME al mismo que
- UT_NAMESIZE. Finalmente, recompila los fuentes, no te olvides que
- el contenido de /usr/include es actualizado cada vez!. En su lugar,
- cambia los ficheros apropiados en /usr/src/..
-
-
- ¿Puedo ejecutar binarios DOS bajo FreeBSD?
-
-
Sí, empezando en la versión 3.0 puedes usar la
- emulación DOS si
- estás interesado en participar en la evolución de esta
- característica.
-
-
Para sistemas pre-3.0 hay una pequeña utilidad llamada
-
- en la colección de puertos que emula un 8088 y suficientes
- servicios de BIOS para ejecutar aplicaciones de modo texto. Requiere el
- sistema de X Window.
-
-
- ¿Qué es
-
-
- significa Software Update Protocol, y fue desarrollado por CMU para
- mantener sus árboles de desarrollo sincronizados. Nosotros lo
- usabamos para manterner el servidor central sincronizado con otros
- servidores remotos.
-
-
SUP no es amigo del ancho de banda, y ha sido retirado. El
- método actual recomendado para mantener tus fuentes actualizados
- es
-
-
- ¿Existen herramientas de ahorro de energía en FreeBSD?
-
-
FreeBSD usa la instrucción
- ¿Qué significa "MFC"?
-
-
MFC es un acrónimo para "Merges From -CURRENT". Es usado en los
- logs de CVS para indicar que un cambio se ha migrado de la rama CURRENT
- a la rama STABLE.
-
-
- ¿Qué significa "BSD"?
-
-
Pertenece a un lenguaje secreto que solo sus miembros conoces. No tiene
- traducción literal, pero basta con decir que su traducción
- está entre, "Equipo de Fórmula-1", "Los Pinguinos son un
- buén aperitivo", y "Tenermos mejor sentido del humor que Linux"
- :-)
-
-
Seriamente, BSD es un acrónimo de "Berkeley Software
- Distribution", el cual es el nombre que el CSRG de Berkeley (Computer
- Systems Research Group) escogió para sus distribuciones de Unix.
-
-
"Diskless booting" significa que una máquina FreeBSD sea
- arrancada sobre una red, y lea los ficheros necesarios de un servidor y no
- desde su disco duro. Para más detalles, por favor, lee la
- sección
-
-
-
- ¿Puede una máquina FreeBSD ser usada como router dedicado?
-
-
-
Los estandards de Internet y las buenas prácticas de
- ingeniería nos prohiben proveer el forward de paquetes en la
- distribución estandard. Aun así, puedes activar esta
- opción cambiando la siguiente variable a :
-
-
- gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway
-
-
-
Esta opción pondrá la variable
- En muchos casos también necesitarás ejecutar un proceso
- de rutado para indicar la existencia en la red de tu router; FreeBSD
- incluye el daemon estandard de rutado BSD
-
- , aunque en situaciones más complejas quizás quieras usar
- Es nuestro deber advertirte que estando FreeBSD configurado de esta
- manera, no cumple completamente con todos los estandares de routers
- de Internet, pero es suficiente para uso ordinario.
-
-
- ¿Puedo conectar mi Win95 con Internet a través de FreeBSD?
-
-
Típicamente, la gente que pregunta esto tiene dos pc's en casa,
- uno con FreeBSD y otro con Win95; la idea es usar FreeBSD para conectar
- a Internet y luego ser capaz de acceder a Internet desde el
- ordenador con Windows 95. Este es realmente un caso especial de la
- pregunta anterior.
-
-
Hay un útil documento disponible que explica como configurar
- FreeBSD como un
-
-
-
- y
- en tu FreeBSD.
-
-
Mira también la sección .
-
-
-
- ¿Por que falla la compilación del último BIND del ISC?
-
-
-
Hay un conflicto entre el fichero compat/include/sys/cdefs.h.
-
-
- ¿Soporta FreeBSD SLIP y PPP?
-
-
Sí. Mira las paginas man de
- , ,
- y
- .
- trabaja exclusivamente con conexiones entrantes y
- con conexiones salientes.
-
-
Estos programas son descritos en las siguientes secciones del
- :
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Si solo tienes acceso a Internet a traves de un "shell
- account", quizás quieras mirar el package .
- Puede darte un (limitado) acceso a servicios como ftp y http.
-
-
-
- ¿Soporta FreeBSD NAT o Masquerading?
-
-
-
Si tienes una red local (una o más máquinas), pero solo
- se te ha asignado una única dirección IP desde tu proveedor
- de Internet (o si recibes las direcciones de manera dinámica), te
- interesa mirar el programa
- .
- El programa
-
- tiene una funcionalidad similar incluida, a través del
- parámetro -alias. La es usada en ambos casos.
-
-
-
-
- El ppp no funciona. ¿Qué estoy haciendo mal?
-
-
-
Primero deberías leer el y
- la . Activa los logs con el
- comando
-
-
- set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command
-
-
-
Este comando debería ser tecleado en el prompt del /etc/ppp/ppp.conf
- (al inicio de la sección default es el mejor lugar).
- Asegurate que el fichero
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?syslog.conf"
- name="/etc/syslog.conf"> contiene las siguientes líneas:
-
-
- !ppp
- *.* /var/log/ppp.log
-
-
-
y que el fichero /var/log/ppp.log existe. Puedes
- encontrar mucha información sobre lo que está pasando en las
- conexiones con el fichero de log.
-
-
Si tu versión de ppp no entiende el comando "set log"
- deberías bajarte la
- . Esta compilará sin problemas en FreeBSD 2.1.5 y
- superiores.
-
-
- PPP no quiere marcar en modo -auto
-
-
Primero, asegúrate de tener una ruta por defecto. Ejecutando
- el comando url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?netstat">
- name="netstat -rn"> deberías ver dos entradas como estas:
-
-
-Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire
-default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
-10.0.0.2 10.0.0.1 UH 0 0 tun0
-
-
-
Esto es asumiendo que hayas usado las direcciones del manual,
- la página man o del fichero de ejemplo ppp.conf.sample. Si no
- tienes una ruta por defecto, puede ser por que estés usando una
- versión antigua de que no
- entiende la palabra
- add 0 0 HISADDR
-
-
-
por otra diciendo
-
-
- add 0 0 10.0.0.2
-
-
-
Otra razón para la inexistencia de la ruta por defecto es que
- sin darte cuenta hayas creado un default router en el fichero
- /etc/rc.conf (anteriormente llamado /etc/sysconfig) y
- hayas omitido la línea
-
-
- delete ALL
-
-
-
en el fichero ppp.conf. Si es este el caso vuelve a la
- sección
- en el handbook.
-
-
- ¿Qué significa "No route to host"?
-
-
Este error se debe normalmente a la falta de la sección
-
-
- MYADDR:
- delete ALL
- add 0 0 HISADDR
-
-
-
en el fichero /etc/ppp/ppp.linkup. Esto es solo
- necesario si tienes una direccion IP dinámica o no sabes la
- dirección de tu gateway. Si estás usando el modo
- interactivo, puedes teclear lo siguiente despues de entrar en
-
- delete ALL
- add 0 0 HISADDR
-
-
-
Pásate por la sección
- del handbook para
- más información.
-
-
- Mi conexión se corta pasados 3 minutos
-
-
El timeout de ppp por defecto es de 3 minutos. Se puede ajustar
- con la línea:
-
-
- set timeout NNN
-
-
-
Donde ppp.conf
, o teclearla en el prompt del modo
- interactivo.
- También es posible ajustarla en cualquier momento mientras la
- conexión esté activa conectando al socket del servidor
-
- o . Leete el man de
-
- para más detalles.
-
-
- Mi conexión se corta en situaciones de carga
-
-
Si tienes la opción Link Quality Reporting (LQR) configurada
- es posible que demasiados paquetes LQR se pierdan entre tu
- máquina y el remoto. PPP deduce que la línea es mala y
- corta la conexión. En versiones anteriores a la 2.2.5 de
- FreeBSD, LQR estaba activado por defecto. Ahora está desactivado
- por defecto. LQR puede ser activado con la línea
-
-
- disable lqr
-
-
-
- Mi conexión se corta en periodos aleatorios
-
-
Algunas veces, en líneas telefónicas de baja calidad
- o con mucho ruido, o líneas con la opción de llamada en
- espera activada, el módem corta la conexión por que
- piensa (erróneamente) que ha perdido la portadora.
-
-
Hay una opción en muchos modems para determiar la tolerancia
- a pérdidas temporales de portadora. En un USR Sportster por
- ejemplo, esta es medida por el registro S10 en décimas de
- segundo. Para hacer que tu módem sea más resistente,
- puedes añadir la siguiente secuencia "send-expect" a la cadena
- de llamada:
-
-
- set dial "...... ATS10=10 OK ......"
-
-
-
Mira en el manual de tu módem para más detalles.
-
-
- No ocurre nada después del mensaje Login OK
-
-
En versiones anteriores a FreeBSD 2.2.5, una vez estaba la
- conexión establecida,
- espera a que el remoto inicie la negociación LCP
- (Line Control Protocol). Muchos proveedores de Internet no
- iniciarán la negociación esperando que sea el cliente el
- que lo haga. Para forzar al
- set openmode active
-
-
-
- Sigo teniendo errores sobre el parámetro magic
-
-
Ocasionalmente, justo después de la conexión, puedes
- ver mensajes en el log referentes a "magic number is the same".
- Algunas veces, estos mensajes son inofensivos, y otras veces
- uno de los dos extremos finaliza la conexión. Algunas
- implementaciones de ppp no pueden solucionar este problema, y,
- aunque parezca que la conexión está establecida,
- verás repetidas peticiones y aceptaciones de
- configuración en el fichero de log hasta que una de las dos
- partes cierra la conexión.
-
-
Esto ocurre normalmente en servidores con disco lentos que
- tienen problemas para gestionar eficientemente los puertos
- serie. También existen informes de problemas en conexiones
- mediante slip. La razón es que en el tiempo que tarda el
- servidor en salir del getty y ejecutar el ppp, el cliente
- manda los paquetes de inicio LCP. Al estar el ECHO todavía
- activo en el puerto del servidor, el cliente ppp lo único que
- ve son sus propios paquetes "reflejados" por el servidor.
-
-
Una parte de la negociación LCP es establecer un número
- mágico para cada una de los dos extremos de las conexiones para
- que los "reflejos" puedan ser detectados. El protocolo dice que
- cuando el remoto intenta negociar el mismo "magic number", se debe
- enviar un NAK para seleccionar un nuevo "magic number". Durante el
- periodo de tiempo que el servidor tiene el ECHO activado en el
- puerto, el cliente ppp envía paquetes LCP, ve que el mismo
- "magic" vuelve en el paquete reflejado y lo da como no válido
- (envia NAK).
- Este todavía ve el paquete reflajado con NAK (lo que significa
- que el ppp debe cambiar su "magic"). Esto produce un enorme
- número de cambios de "magic number" que son introducidos en el
- buffer tty del servidor. Tan pronto como el ppp arranca en el servidor,
- es bombardeado con cambios de "magic numbers" e inmediatamente decide
- que ya ha realizado el número suficiente de negociaciones LCP y
- corta la conexión. Mientras tanto, el cliente, que ya no ve los
- paquetes reflejados, recibe sin problemas la desconexión del
- servidor y también cierra la conexión.
-
-
Esto puede ser resuelto permitiendo que el remoto inicie la
- negociación, poniendo la siguiente línea en el fichero
- ppp.conf:
-
-
- set openmode passive
-
-
-
Esto indica al ppp que espere a que el servidor comience la
- negociación LCP. Es posible que algunos servidores nunca inicien
- la negociación. Si este es el caso, puedes hacer algo como:
-
-
- set openmode active 3
-
-
-
Esto le indica al ppp que sea pasivo durante 3 segundos, y
- despues comience a enviar peticiones LCP. Si el remoto envía
- peticiones durante este periodo, ppp responderá inmediatamente
- sin esperar los 3 segundos establecidos.
-
-
-
- Las negociaciones LCP continuan hasta que se cierra la conexión
-
-
Existe actualmente un problema de implementación en Considera dos implementaciones, Esto pasa hasta que una de las partes piensa que ya ha realizado
- suficientes reintentos y corta la conexión.
-
-
La mejor manera de evitar esto es configurar una de las partes
- de manera
- set openmode passive
-
-
- Se debe tener cuidado con esta opción. También se puede
- usar:
-
-
- set stopped N
-
-
- para limitar el número de veces que
- set openmode active N
-
-
- donde
- Ppp se bloquea al conectar
-
-
Antes de la versión 2.2.5 era posible que la conexión
- se corte nada más iniciarse debido a un problema en la
- negociación de compresión Predictor1. Esto solo pasa si
- las dos partes intentan negociar con diferentes protocolos de control
- de compresión (CCP).
- Este problema ya está corregido, pero si estás usando
- una versión antigua de
- disable pred1
-
-
-
- Ppp se bloqua al abrir un shell de test
-
-
Cuando ejecutas el comando Si quieres ejecutar comandos como este, usa el comando
- Ppp sobre un cable null-modem no funciona
-
-
No hay manera que
- enable lqr
-
-
-
LQR es aceptado por defecto si es negociado por el remoto.
-
-
- ¿Por que llama sin motivo el ppp en modo -auto?
-
-
Si Para determinar la causa, usa la siguiente línea:
-
-
- set log +tcp/ip
-
-
-
Esto guardara todo el tráfico que pase a través de la
- conexión.
- La próxima vez que se realice una llamada no deseada,
- podrás ver la causa convenientemente guardada.
-
-
Ahora puedes desactivar las llamadas producidas por esa causa.
- Usualmente, este tipo de problemas se debe a consultas de DNS. Para
- prevenir que las consultas de DNS puedan establecer conexiones usa
- la siguiente línea (esto no hará que los paquetes de DNS
- queden parados cuando la conexión está establecida):
-
-
- set dfilter 1 deny udp src eq 53
- set dfilter 2 deny udp dst eq 53
- set dfilter 3 permit 0/0 0/0
-
-
-
Esto no siempre es aconsejable, ya que puede afectar a la
- capacidad de realizar conexiones bajo demanda - muchos programas
- necesitan hacer una consulta al DNS antes de poder realizar
- cualquier operación.
-
-
En el caso del DNS, deberías determinar que es lo que
- está intentando realizar esas consultas de DNS. Muchas veces,
- es el culpable. Debes asegurarte configurar el
- sendmail de manera que no realice ninguna consulta al DNS. Mira la
- sección para
- tener más detalles acerca de como crear una fichero propio de
- configuración de sendmail. También deberías
- añadir la siguiente línea en tu fichero
- define(`confDELIVERY_MODE', `d')dnl
-
-
-
Esto hara que sendmail encole todo el correo hasta que no se
- procese la cola (usualmente, sendmail es invocado con
- "-bd -q30m", indicandole que procese la cola cada 30 minutos) o
- hasta que se ejecuta el comando "sendmail -q" (por ejemplo, desde
- el fichero ppp.linup).
-
-
- ¿Qué significan estos errores CCP?
-
-
Sigo viendo los siguientes errores en el fichero de log:
-
-
- CCP: CcpSendConfigReq
- CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6)
-
-
-
Esto es porque ppp está intentando negociar compresión
- Predictor1, y el remoto no quiere negociar ningún tipo de
- compresión. Estos mensajes son sin importancia, pero si quieres
- eliminarlos, puedes desactivar la compresión Predictor1
- localmente:
-
-
- disable pred1
-
-
-
- PPP se cuelga durante transferencia de ficheros con errores I/OP
-
-
En la versión FreeBSD 2.2.2 y anteriores, había un
- problema en el driver tun que no permitía paquetes entrantes con
- un tamaño mayor que el MTU del interface. La recepción de
- un paquete mayor que el MTU resulta en un error IO que es logueado
- vía syslogd.
-
-
La especificación PPP dice que un MRU de 1500 siempre
- debería ser aceptada como mínimo, a pesar de lo que se
- negocie mediante LCP, de todas maneras, es posible que hayas disminuido
- el MTU por debajo de 1500 y tu proveedor te esté enviando
- paquetes de 1500, haciendo que tu conexión se bloquee.
-
-
El problema puede solucionarse haciendo que el tamaño del
- MTU nunca sea inferior a 1500 bajo FreeBSD 2.2.2 y anteriores.
-
-
- ¿Por que ppp no loguea la velocidad de la conexión?
-
-
Para loguear todas las líneas de "conversación" de tu
- módem, debes activar la siguiente opción:
-
-
- set log +connect
-
-
-
Esto hará que
-
- loguee todo hasta la última cadena "expect" pedida.
-
-
Si quieres ver la velocidad de tu conexión y usas PAP o CHAP
- (y por lo tanto no tienes nada que "chatear" después del CONNECT
- en el script de marcado), debes estar seguro de indicarle al ppp que
- espera la línea "CONNECT con algo como esto:
-
-
- set dial "ABORT BUSY ABORT NO\\sCARRIER TIMEOUT 4 \"\" ATZ OK-ATZ-OK ATDT\\T TIMEOUT 60 CONNECT \\c \\n"
-
-
-
Aquí, tenemos nuestro CONNECT, enviamos nada, y esperamos un
- salto de línea, forzando al
- Ppp ignora el carácter `\' en mi chat script
-
-
PPP lee cada línea de los ficheros de configuración
- para poder interpretar cadenas como Cuando el intérprete lee cada argumento, reinterpreta el
- argumento para buscar alguna secuencia especial de escape como ``\P''
- o ``\T''.
- Como resultado de esta doble lectura, recuerda que has de usar el
- número correcto de escapes (contrabarras).
-
-
Si quieres enviar un caracter ``\'' a tu módem, necesitas
- hacer algo como:
-
-
- set dial "\"\" ATZ OK-ATZ-OK AT\\\\X OK"
-
-
-
resultando en la siguiente secuencia:
-
-
- ATZ
- OK
- AT\X
- OK
-
-
-
o
-
-
- set phone 1234567
- set dial "\"\" ATZ OK ATDT\\T"
-
-
-
resultando en la siguiente secuencia:
-
-
- ATZ
- OK
- ATDT1234567
-
-
-
- Ppp produce un seg-fault, pero no veo el fichero
-
-
Ppp (o cualquier otro programa de este tipo), nunca deberían
- hacer un core dump. Por que ppp funciona con un id de usuario 0,
- el sistema operativo no escribirá la imagen del core en disco.
- Si ppp termina con errores de "segmentation violation" o cualquier
- otra señal que normalmente causa un core dumped, y quieres poder
- hacer un debug de ese core, asegúrate de usar la última
- versión de ppp, y haz lo siguiente:
-
-
- $ tar xfz ppp-*.src.tar.gz
- $ cd ppp*/ppp
- $ echo STRIP= >>Makefile
- $ echo CFLAGS+=-g >>Makefile
- $ make clean all
- $ su
- # make install
- # chmod 555 /usr/sbin/ppp
-
-
-
Ahora tendrás instalada una versión "debuggable" de
- ppp. Tendrás que ser root para poder ejecutar ppp ya que todos
- sus privilegios han sido revocados. Cuando arranques ppp, acuerdate del
- directorio en el que te encuentras.
-
-
Ahora, cuando ppp recibe una violación de segmentación
- , creará un fichero core llamado ppp.core. A continuación
- , deberías hacer lo siguiente:
-
-
- $ su
- # gdb /usr/sbin/ppp ppp.core
- (gdb) bt
- .....
- (gdb) f 0
- .....
- (gdb) i args
- .....
- (gdb) l
- .....
-
-
-
Toda esta información puede hacer posible diagnosticar el
- problema. Si estás familiarizado con gdb, puedes encontrar otras
- pistas como que causó el dump y las direcciones y valores de las
- variables más relevantes.
-
-
-
- El proceso que fuerza una llamada en modo auto nunca funciona
-
-
-
Este es un problema conocido cuando El problema era que cuando el programa inicial llama a
- , el IP del interface tun es asignado al punto
- final del socket. El kernel crea el primer paquete saliente y
- establece la conexión. Si, como resultado de la
- asignación dinámica de IP, la dirección del
- interface es cambiada, el punto final del socket original será
- invalido. Los siguientes paquetes enviados al remoto normalmente
- serán descartados. Aun si no lo son, cualquier respuesta no
- será enrutada hacia la máquina de origen por que la
- dirección IP de la máquina de origen ha cambiado.
-
-
Hay varias maneras teóricas de solucionar este problema. Lo
- mejor sería que el remoto reasignase la misma IP si fuese
- posible El método más sencillo desde nuestra parte,
- sería no cambiar nunca la IP del interface tun, pero por el
- contrario, cambiar todos los paquetes salientes de manera que la ip de
- origen es cambiada del IP del interface a la IP negociada,
- instantaneamente.
- Esto es, esencialmente, lo que hacen
- y el parámetro Otra alternativa (y probablemente la mas eficaz) es implementar
- una llamada al sistema que cambie todos los sockets de una IP a
- otra. Una tercera opción es permitir que un interface se active sin
- IP. Los paquetes salientes tendrían un IP de 255.255.255.255
- hasta que el primer SIOCAIFADDR ioctl este hecho. Esto
- permitiría que ppp cambiase el IP de origen, pero solo si el
- socket es 255.255.255.255 y solo el IP y el checksum necesitan cambiar. Esto, de todas maneras, requiere tocar el kernel para que puede enviar
- paquetes incorrectos a un interface mal configurado.
-
-
- ¿Porqué muchos juegos no funcionan con el
- parámetro -alias?
-
-
La razón por la que muchos de los juegos no funcionan es
- por que la máquina externa intentará abrir una
- conexión o enviar paquetes UDP (no solicitados) a la
- máquina interna. El software "alias" no sabe que esos paquetes
- debrín enviarse a la máquina interna.
-
-
Para que las cosas funcionen, asegúrate que la única
- cosa que está funcionando es el software con el que tienes
- problemas, entonces ejecuta tcpdump en el interface tun del
- gateway o ejecuta el log tcp/ip del ppp ("set log +tcp/ip" en el
- gateway.
-
-
Cuando arrancas el software que no funciona, deberís ver
- paquetes que pasan a través del gateway. Cuando algo
- vuelve del exterior, será rechazado (ese es el problema).
- Apunta el número de puerto de esos paquetes y cierra el
- software que no funciona. Haz esto varias veces para comprobar si
- el número de puerto se repite. Si es así, la siguiente
- línea en el fichero de configuración del ppp
- /etc/ppp/ppp.conf hará que las cosas funcionen:
-
-
- alias port proto internalmachine:port port
-
-
-
donde "proto" puede ser "tcp" o "udp", "internalmachine" es la
- máquina a la que quieres que los paquetes sean enviados y
- "port" es el número de puerto de destino de los paquetes.
-
-
No podrás usar ese software en otras máquinas sin
- modificar el comando anterior, y ejecutar el software
- simultaneamente en dos máquinas internas no será
- posible - después de todo, el mundo exterior está
- viendo a toda tu red como una sola máquina.
-
-
Si los números de puertos no se repiten, hay tres opciones
- más:
-
-
1) Desarrollar el soporte en libalias. Ejemplos de estos
- "casos especiales" los puedes encontrar en
- /usr/src/lib/libalias/alias_*.c (alias_ftp.c es un buén
- prototipo). Esto usualmente supone leer ciertos paquetes salientes
- conocidos, identificando la instrucción que le indica a la
- máquina exterior que inicie una conexión con la
- máquina interna en un puerto específico (aleatorio)
- y configurar un "ruta" en la tabla de alias para que los paquetes
- siguientes sepan donde ir.
-
-
Esta es la solución más difícil, pero es la
- mejor y hará que el software funcione con múltiples
- máquinas.
-
-
2) Usar un proxy. La aplicación debe soportar
- socks5 por ejemplo, o (como en el caso del "cvsup") debería
- tener una opción "pasiva" que evita que el remoto intente abrir
- conexiones con la maquina local.
-
-
3) Redireccionar todo el tráfico a la máquina
- interna usando "alias addr". Esta es la solución más
- sencilla.
-
-
- ¿Ha hecho alguien una lista de puertos útiles?
-
-
Todavía no, pero se podría hacer, si hay
- interés. En cada ejemplo, internal debe ser
- reemplazado por la dirección IP de la máquina que
- va a estar jugando.
-
-
- Quake
-
alias port udp internal:6112 6112
-
Alternativamente, quizás estés interesado en
- mirar en el
- soporte de Quake a través de proxy">.
-
-
-
- Quake 2
-
alias port udp internal:27901 27910
-
-
-
- Red Alert
-
alias port udp internal:8675 8675
-
alias port udp internal:5009 5009
-
-
-
- Half Life
-
alias port udp internal:27005 27015
-
-
-
- PCAnywhere 8.0
-
alias port udp internal:5632 5632
-
alias port tcp internal:5631 5631
-
-
-
-
- ¿Qué son los errores FCS?
-
-
FCS significa show hdlc
.
-
-
Si tu conexión es mala (o si tu driver serie está
- rechazando paquetes), verás errores FCS ocasionales. En general
- no tienes porque preocuparte de ellos. Si tienes un módem
- externo, asegúrate que el cable está correctamente
- aislado de interferencias - esto debería erradicar el problema.
-
-
Si tu conexión se corta tan pronto como has conectado y ves
- gran cantidad de errores FCS, puede ser por que ti conexión no
- es de 8 bits. Asegúrate de que tu módem no está
- usando control de flujo (XON/XOFF) por software. Si tu conexión
- de datos debe usar control de flujo por software, usa el
- comando set accmap 0x000a0000 para indicar al ppp
- que "escape" los carácteres ^Q y ^S.
-
-
Otra razón para ver muchos errores FCS puede ser que el
- remoto haya dejado de "hablar" close clp
(usando
- el comando term podrás conectar de nuevo con el shell
- de la máquina remota.
-
-
Si no hay nada en el log que indique por que se ha terminado la
- conexión, deberís preguntar al administrador del
- sistema remoto porqué ha terminado la sesión.
-
-
- Nada de esto me ayuda - Estoy desesperado !
-
-
Si todo falla, envía toda la información que puedas,
- incluyendo los ficheros de configuración, como arrancas el ppp,
- las partes relevantes del fichero de log y la salida del comando
- (antes y despues de la conexión) a la lista
- de distribución , a la lista de
- o al grupo de news
- y alguien te ayudará a
- solucionar los problemas.
-
-
- No puedo crear el dispositivo /dev/ed0!
-
-
En el sistema de trabajo de red de Berkeley, los interfaces de
- red solo son directamente accesibles por el código del kernel. Por
- favor, mira el fichero /etc/rc.network y los man de los
- programas de red allí mencionados. Si esto te deja totalmente
- confundido, entonces tendrías que conseguir algun libro de
- administración de red de cualquier sistema operativo basado en BSD;
- con algunas excepciones significativas, administrar el sistema de red
- en FreeBSD es básicamente igual que en SunOS 4.0 o Ultrix.
-
-
- ¿Cómo puedo configurar alias de ethernets?
-
-
Añade ``
- como el siguiente:
-
-
- ifconfig ed0 alias 204.141.95.2 netmask 0xffffffff
-
-
-
- ¿Cómo hago para usar el otro puerto de una 3C503?
-
-
Si quieres usar los otros puertos, tendrás que especificar
- parámetros adicionales en el comando
- . El puerto por defecto es .
-
-
- Tengo problemas con NFS desde/hacia FreeBSD.
-
-
Algunas tarjetas de red son mejores que otras y algunas veces
- pueden causar problemas con aplicaciones de uso intensivo de red
- como NFS
-
-
Mira la para mas información sobre este tema.
-
-
- ¿Porqué no puedo hacer NFS-mount desde Linux?
-
-
Algunas versiones de NFS para Linux solo aceptan peticiones
- para montar unidades hechas desde un puerto privilegiado; intenta:
-
-
- mount -o -P linuxbox:/blah /mnt
-
-
-
- ¿Porqué no puedo hacer NFS-mount desde una Sun?
-
-
Las estaciones de trabajo Sun con SunOS 4.x solo aceptan peticiones
- de montar unidades hechas desde puertos privilegiados; intenta
-
-
- mount -o -P sunbox:/blah /mnt
-
-
-
- Tengo problemas usando ppp contra máquinas NeXTStep.
-
-
Intenta desactivar las extensiones TCP en
- url="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?rc.conf" name="/etc/rc.conf">
- cambiando la siguiente variable a NO:
-
-
- tcp_extensions=NO
-
-
-
Las máquinas Xylogic's Annex también tienen este
- problema, por lo que tienes que hacer el mismo cambio para conectar con
- ellas.
-
-
- ¿Cómo activo soporte de IP multicast?
-
-
Las operaciones multicast están totalmente soportadas en FreeBSD
- 2.0 y superiores. Si quieres usar tu máquina como router multicast,
- necesitarás cargar el módulo de kernel Para mas información:
-
-
-Producto Descripcion Donde
---------------- ----------------------- ---------------------------------------
-faq.txt Mbone FAQ ftp.isi.edu:/mbone/faq.txt
-imm/immserv IMage Multicast ftp.hawaii.edu:/paccom/imm.src.tar.Z
- for jpg/gif images.
-nv Network Video. ftp.parc.xerox.com:
- /pub/net-reseach/exp/nv3.3alpha.tar.Z
-vat LBL Visual Audio Tool. ftp.ee.lbl.gov:
- /conferencing/vat/i386-vat.tar.Z
-wb LBL White Board. ftp.ee.lbl.gov:
- /conferencing/wb/i386-wb.tar.Z
-mmcc MultiMedia Conference ftp.isi.edu:
- Control program /confctrl/mmcc/mmcc-intel.tar.Z
-rtpqual Tools for testing the ftp.psc.edu:/pub/net_tools/rtpqual.c
- quality of RTP packets.
-vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z
- and nv.
-
-
-
- ¿Qué tarjetas de red están basadas en el chipset DEC PCI?
-
-
Aquí tienes una lista hecha por :
-
-
- Fabricante Modelo
- ----------------------------------------------
- ASUS PCI-L101-TB
- Accton ENI1203
- Cogent EM960PCI
- Compex ENET32-PCI
- D-Link DE-530
- Dayna DP1203, DP2100
- DEC DE435, DE450
- Danpex EN-9400P3
- JCIS Condor JC1260
- Linksys EtherPCI
- Mylex LNP101
- SMC EtherPower 10/100 (Model 9332)
- SMC EtherPower (Model 8432)
- TopWare TE-3500P
- Zynx ZX342
-
-
-
- ¿Porqué tengo que usar el FQDN para hosts en mi servidor?
-
-
Probablemente el host estará en un dominio diferente; por
- ejemplo, si estás en el dominio foo.bar.edu y quieres encontrar
- un host llamado "mumble" en el dominio bar.edu, tendrás que
- llamarlo por su nombre de dominio, "mumble.bar.edu", en vez de solo
- "mumble".
-
-
Tradicionalmente, esto era permitido por los resolvers BIND BSD.
- La versión actual de que
- se incluye en FreeBSD no resuelve abreviaciones de nombres para
- hosts fuera de nuestro dominio.
-
-
- ``Permission denied'' para todas las operaciones de red.
-
-
-
Si tienes el kernel compilado con la opción Si involuntariamente has desconfigurado el firewall de tu sistema,
- puedes restaurar la operatibilidad de la red tecleando el siguiente
- comando como usuario root:
-
-
- ipfw add 65534 allow all from any to any
-
-
-
Para mas información en la configuración del firewall
- de FreeBSD, mira la sección
- .
-
-
- ¿Cuanto tiempo retrasa IPFW el tráfico?
-
-
Esta respuesta depende mucho en las reglas definidas y en la
- versión del procesador. Para la mayoría de aplicaciones
- que tienen que ver con la ethernet y pequeñas reglas, la
- respuesta es, prácticamente nada.
-
- Aquí tienes una lista de cosas a tener en cuenta para crear reglas
- de filtrado eficientes:
-
-
-
- Poner una regla "established" al inicio para manejar la
- mayoría de trafico TCP. No pongas ninguna regla
- allow tcp antes de esta.
-
- Pon las reglas más usadas antes de las menos usadas
- (sin modificar la permisividad del firewall). Puedes ver cuales
- son las reglas más usadas examinando los contadores de paquetes
- con la orden ipfw -a l.
-
-
-
-
- ¿Cómo puedo redirigir peticiones de una máquina
- a otra?<(/heading>
-
-
Puedes redirigir peticiones FTP (y otros servicios) con el package
- "socket", disponible en la colección de ports categoría
- "sysutils".
- Simplemente tienes que reemplazar la línea del servicio
- correspondiente en el fichero /etc/services de la siguiente manera:
-
-
-ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket ftp.foo.com ftp
-
-
-
donde "ftp.foo.com" y "ftp" son la máquina y puerto
- de destino.
-
-
- ¿Dónde puedo conseguir una herramienta de control de ancho de banda?.
-
-
Existen dos herramientas de control de ancho de banda para FreeBSD.
- es gratis; Bandwidth Manager de
- es un
- producto comercial.
-
-
- ¿Porqué aparece "/dev/bpf0: device not configured"?
-
-
-
El driver Berkeley Packet Filter necesita ser
- activado para ejecutar programas que lo utilizan. Añade esto al
- fichero de configuración de tu kernel y crea uno nuevo:
-
-
- pseudo-device bpfilter # Berkeley Packet Filter
-
-
-
A continuación, después de rebotar tendrás el
- dispositivo. Esto puede hacerse entrando en el directorio /dev
- y ejecutando el siguiente comando:
-
-
- # sh MAKEDEV bpf0
-
-
-
Por favor, mira la para más
- información sobre la creación de dispositivos.
-
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml
deleted file mode 100644
index d6062f010a..0000000000
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,635 +0,0 @@
-
-
-
- Introducción
-
-
Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 2.X!
-
-
- ¿Cuál es el objetivo de esta FAQ?
-
-
Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este
- documento pretende abarcar las preguntas más frecuentes
- referentes al sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!).
- Pensadas en un principio para reducir el tráfico y evitar que se
- hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en
- un valorado recurso de obtención de información.
-
-
Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo más
- informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por
- favor, envía un mail a .
-
-
- ¿Qué es FreeBSD?
-
-
De manera resumida, FreeBSD 2.X es un sistema operativo UNIX
- indirectamente basado en el port de Net/2 para i386 de Berkeley
- (conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una
- descripción más detallada de FreeBSD y de como puede
- trabajar, se encuentra en
- .****
-
-
FreeBSD es usado por compañís, proveedores de Internet,
- profesionales de la informática, estudiantes y usuarios
- particulares de todo el mundo en su trabajo, educación y ocio.
- Puedes ver a algunos de ellos en
-
-
-
Para información más detallada sobre FreeBSD, por
- favor mira en
-
-
-
- ¿Cuál es el objetivo de FreeBSD?
-
-
El objetivo del Proyecto FreeBSD es proveer software que pueda ser
- usado en todos los ámbitos sin ningún tipo de atadura.
- Muchos de nosotros estamos significativamente involucrados en el
- desarrollo del código (y del proyecto) y no sería cierto
- decir que no esperabamos o esperamos algún tipo de
- financiación, pero definitivamente no estamos preparados para
- insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal
- "misión" es proveer el código libremente, y en cualquier
- ámbito, para que el código sea lo más expandido
- posible y produzca los mayores beneficios. Esto es, creemos en uno de
- los objetivos fundamentales del Software Libre y lo apoyamos de manera
- incondicional.
-
-
El código fuente de los programas registrados bajo GNU
- General Public License (GPL) o GNU Library General Public License (LGPL),
- se provee bajo las condiciones fijadas por esas licencias. Debido a
- complicaciones adicionales en el uso comercial de Software GPL,
- intentamos reemplazar ese software por otros registrados bajo el
- copyright BSD, menos estricto y más permisivo.
-
-
-
- ¿Porqué se llama FreeBSD?
-
-
-
- Este sistema debe ser usado libremente, sin coste alguno
- incluso para fines comerciales.
-
- El código fuente completo del sistema operativo es de
- libre distribución, y se han marcado el menor numero posible
- de restricciones para su uso, distribución e
- incorporación a otros trabajos (comerciales o no).
-
- Cualquier persona que tenga alguna sugerencia de mejora y/o
- "parche" de algun "bug", es libre de enviar el código y que
- este sea añadido al código fuente de la
- distribución original (sujeto a una o dos condiciones obvias).
-
-
-
Para todos nuestros lectores que su primer lenguaje no sea el
- inglés, decir que la palabra "free" es usada en dos sentidos,
- uno significando "sin coste" y el otro "puedes hacer lo que quieras".
- Aparte de una o dos cosas que no puedes hacer con el código de
- FreeBSD, por ejemplo decir que lo has escrito, realmente puedes hacer lo
- que quieras con él.
-
-
- ¿Cuál es la última versión de FreeBSD?
-
-
-
La versión
- es la última -stable; fue declarada
- definitiva (a partir de ahora "release") en Mayo de 1999.
-
-
Brevemente explicado, -stable está dirigido a
- proveedores de Internet y otros usuarios corporativos que quieren
- estabilidad y una sucesión tranquila en los cambios y
- actualizaciones a las nuevas versiones y sus mejoras. Sólo debes
- usar la rama Las versiones Release se hacen cada . Mientras mucha gente mantiene más al
- día los fuentes de FreeBSD (lee las preguntas en
- y , hacerlo está pensado para gente que
- se considere preparada para seguir el desarrollo continuo del
- código fuente.
-
-
-
- ¿Qué es FreeBSD-current?
-
-
- es la versión de desarrollo del sistema operativo, la cual
- acabará siendo la versión 4.0-RELEASE. Como es de suponer,
- esta versión es de interés solo para los desarrolladores
- que trabajan en el sistema y "masoquistas" de la programación.
- Mira la
- en el para saber como funciona esta opción.
-
-
Si no estás familiarizado con el sistema operativo o no eres
- capaz de identificar la diferencia entre un problema real y un problema
- temporal, no deberías usar FreeBSD-current. Esta rama a veces
- avanza muy rapidamente y puede no ser compilable durante unos días. La gente que usa FreeBSD-current es capaz de analizar los problemas y
- solo comunicarlos si son motivo de errores. Preguntas como "al ejecutar
- make world obtengo un error referente a grupos" en la lista de
- distribución -current pueden quedar fuera de lugar.
-
-
Una release
- corresponde al desarrollo de la rama -current; distribuciones en
- CDROM de esta versión están disponibles. Los objetivos
- de cada release snapshot son:
-
-
- Testear la última versión del software de
- instalación.
-
- Dar a la gente que le gustaría usar la versión
- -current pero que no tiene el tiempo suficiente para seguir el ritmo
- diario de actualizaciones, una manera fácil de poder instalarla
- en su sistema.
-
- Preservar un punto de referencia fijado en el código en
- cuestión, sólo en caso de que "rompamos" algo realmente
- importante. (De todas maneras, el CVS normalmente previene de que cosas
- tan horribles como estas puedean suceder :)
-
- Asegurar que las nuevas características desarrolladas
- puedan ser suficientemente testeadas por el mayor número de
- gente.
-
-
-
No se garantiza que ningún snapshot pueda ser considerado
- "calidad de producción". Para conseguir estabilidad y un sistema
- garantizado, tendrás que usar las versiones release.
-
-
Las release snapshot están directamente disponibles en
- y son generadas
- un promedio de una vez por día para las ramas 4.0-current y
- 3.0-stable.
-
-
- ¿Qué significa FreeBSD-stable?
-
-
Cuando la versión de FreeBSD 2.0.5 fue declarada release,
- decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una rama fue
- llamada con la
- intención de que solo los parches bien testeados y pequeñas
- actualizaciones de determinadas partes del sistema fuesen incluidas en
- ella (para proveedores de Internet y otras empresas para los que no
- resultan deseables cambios repentinos o experimentales). La otra rama fue
- ,
- la cual ha sido, esencialmente, una línea común para el
- desarrollo de la versión 4.0-RELEASE. Aquí hay un
- pequeño gráfico ASCII para ayudar a entender este
- sistema de desarrollo:
-
-
-
- 2.0
- |
- |
- | [2.1-stable]
-*BRANCH* 2.0.5 -> 2.1 -> 2.1.5 -> 2.1.6 -> 2.1.7.1 [2.1-stable ends]
- | (Mar 1997)
- |
- |
- | [2.2-stable]
-*BRANCH* 2.2.1 -> 2.2.2-RELEASE -> 2.2.5-RELEASE -> ...
- | (Mar 1997) (Oct 1997)
- |
- |
- 3.0-SNAPs (started Q1 1997)
- |
- |
- 3.0.0-RELEASE (Oct 1998)
- |
- | [3.0-stable]
-*BRANCH* 3.1 (Feb 1999) -> 3.2-RELEASE -> ... future 3.x releases ...
- | (Mayo 1999)
- |
- \|/
- +
- [4.0-current continues]
-
-
-
La rama -current progresa lentamente hacia la 4.0 y superiores,
- de la misma manera la anterior 2.2-estable fue sustituida por la
- release 3.0, la nueva "rama estable" también conocida como
- 3.0-stable. 4.0-current continuará hasta donde los desarrollos
- activos lleguen cuando se convierta en release 4.0. En ese punto, 4.0 se
- convertirá en 4.0-stable y se abrirá la nueva 4.1-current.
-
-
- ¿Cuando se realizan las releases de FreeBSD?
-
-
Como principio general, el equipo de FreeBSD solo hace una nueva
- versión release de FreeBSD cuando cree que hay suficientes
- características nuevas y/o parches que la justifiquen y esten
- seguros de que con los cambios realizados no se compromete la estabilidad
- de la release. Muchos usuarios creen que esta precaución es una
- de las mejores características de FreeBSD.
-
-
Las versiones release son hechas cada 6 meses aproximadamente.
-
-
Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco más de
- excitación, hay SNAP-release más frecuentemente,
- particularmente durante el mes anterior a una release completa.
-
-
- ¿Está FreeBSD disponible solo para PCs?
-
-
En estos momentos, sí, aunque se está trabajando en
- portarlo a la arquitectura DEC Alpha. Si tu máquina tiene una
- arquitectura diferente y necesitas un sistema de este tipo, te
- aconsejamos que mires en
- o en .
-
-
- ¿Quién es responsable de FreeBSD?
-
-
Las decisiones clave concernientes al proyecto FreeBSD como la
- dirección a seguir y quién está autorizado a
- añadir código a la distribución original, se hace a
- través de un grupo de unas 17 personas llamado
- .
- Existe también un grupo de unas 150 personas o
- que
- también están autorizadas a realizar cambios directamente
- sobre la distribución original.
-
-
De todas maneras, la cambios importantes son discutidos en
- las en las que no
- existen restricciones en quien participa en las discusiones.
-
-
- ¿Dónde puedo conseguir FreeBSD?
-
-
Todas las versiones release de FreeBSD están disponibles via ftp
- anónimo en :
-
-
- Para la actual 3.2-stable release, 3.2R mira en
- .
-
- Para la actual 4.0-current release, 4.0-SNAP, mira en
- .
-
- releases son hechas vía
- RELENG_2_2 rama (2.2.5 -> 2.2.x). Con la ocasional excepción de
- pequeñas variaciones, la rama RELENG_2_2 esta siendo
- cuidadosamente mantenida (no hay cambios experimentales y los parches
- son añadidos solo después de ser testeados en -current).
-
- releases son hechas una vez al día para la
- rama , siendo este un servicio
- puramente para testeadores y desarrolladores.
-
-
FreeBSD esta también disponible via CDROM, en los siguientes
- lugares:
-
-
Walnut Creek CDROM
- 4041 Pike Lane, Suite F
- Concord, CA 94520 USA
- Orders: +1 800 786-9907
- Questions: +1 925 674-0783
- FAX: +1 925 674-0821
- email:
-
- WWW:
-
-
-
En Australia:
-
-
Advanced Multimedia Distributors
- Factory 1/1 Ovata Drive
- Tullamarine, Melbourne
- Victoria
- Australia
- Voice: +61 3 9338 6777
-
- CDROM Support BBS
- 17 Irvine St
- Peppermint Grove WA 6011
- Voice: +61 9 385-3793
- Fax: +61 9 385-2360
-
- Y en el Reino Unido:
-
- The Public Domain & Shareware Library
- Winscombe House, Beacon Rd
- Crowborough
- Sussex. TN6 1UL
- Voice: +44 1892 663-298
- Fax: +44 1892 667-473
-
-
-
- ¿Dónde encuentro información sobre las listas de distribución de FreeBSD?
-
-
Puedes encontrar toda la información en
-
-
- ¿Dónde encuentro información sobre el
- año 2000 (Y2K) en FreeBSD?
-
-
Tienes toda la información disponible en la .
-
-
- ¿Qué grupos de noticias están disponibles sobre
- FreeBSD?
-
-
Puedes encontrar toda la información en
-
-
-
- ¿Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD?
-
-
-
Sí, muchas de las grandes redes de IRC tienen canales de
- chat de FreeBSD.
-
-
- El canal #FreeBSD en EFNet es un fórum de
- FreeBSD, pero no acudas allí para obtener soporte técnico
- o contar tus penas sobre como leer las páginas man ;). Es un canal
- de chat, de principio a fín, y los temas que se tratan suelen ser
- cosas como sexo, deportes o armas nucleares.
- Estás Avisado!.
- Disponible en el servidor irc.chat.org.
-
- El canal #FreeBSD en DALNET está disponible
- en el servidor irc.dal.net en USA y irc.eu.dal.net
- en Europa.
-
- El canal #FreeBSD en UNDERNET está disponible
- en us.undernet.org en USA y eu.undernet.org en Europa.
- Igual que en EFNET, no hagas preguntas técnicas. Es un canal de
- chat, no de soporte.
-
- Finalmente, puedes usar el canal #FreeBSD en BSDNET,
- una pequeña red de chat, en el servidor irc.FreeBSD.org.
- Esta red intenta ofrecer más soporte técnico y no ser tan
- anárquica como EFNET, UNDERNET o DALNET. Porqué no ofrecer
- respuestas de manera voluntaria hoy en BSDNET?.
-
-
-
Cada uno de estos canales es diferente y no están conectados
- entre ellos. Sus estilos de chat difieren, por lo que podrís
- probarlos todos para ver cual te gusta más.
-
-
- Libros sobre FreeBSD
-
-
El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD''
- está disponible en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5.
- Hay también un libro
- más completo titulado ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene
- manuales adicionales e incluye el CDROM 2.2.6. Debería estar
- disponible en las mejores librerías.
-
-
Hay un proyecto de documentación de FreeBSD al que puedes
- contactar (o mejor, participar), en la lista de distribución
- doc:
- .
- En esta lista se tratan todos los temas referentes a la
- documentación de FreeBSD. Para preguntas actuales sobre FreeBSD,
- existe la lista question: .
-
-
Está disponible un "manual" (handbook a patir de ahora) de
- FreeBSD, y se puede encontrar en:
- .
- Ten en cuenta que este es un trabajo en constante desarrollo y
- actualización, por lo que algunas secciones podrían estar
- incompletas.
-
-
Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x está basado en la
- versión Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayoría de manuales de
- 4.4BSD con aplicables a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados publican
- estos manuales:
-
-
- 4.4BSD System Manager's Manual
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley
- 1st Edition June 1994, 804 pages
- ISBN: 1-56592-080-5
-
- 4.4BSD User's Reference Manual
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley
- 1st Edition June 1994, 905 pages
- ISBN: 1-56592-075-9
-
- 4.4BSD User's Supplementary Documents
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley
- 1st Edition July 1994, 712 pages
- ISBN: 1-56592-076-7
-
- 4.4BSD Programmer's Reference Manual
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley
- 1st Edition June 1994, 886 pages
- ISBN: 1-56592-078-3
-
- 4.4BSD Programmer's Supplementary Documents
- By Computer Systems Research Group, UC Berkeley
- 1st Edition July 1994, 596 pages
- ISBN: 1-56592-079-1
-
-
-
Una descripción de estos puede ser encontrada vía WWW en:
-
-
-
-
Para profundizar más en la organizacion del kernel de 4.4BSD, no
- puedes ir mal con los siguientes:
-
-
McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels,
- and John Quarterman.
-
-
The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
- System. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.
- ISBN 0-201-54979-4
-
-
Un buen libro en administración de sistemas es:
-
-
Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass & Trent R. Hein,
- ``Unix System Administration Handbook'', Prentice-Hall, 1995
- ISBN: 0-13-151051-7
-
-
Este libro cubre las necesidades básicas, así como
- TCP/IP, DNS, NFS,SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP, impresión, etc,.
- Es caro, (aproximadamente unos US$45-$55), pero vale la
- pena.
- También incluye un cd-rom con las fuentes de varias herramientas,
- muchas de las cuales están incluidas, también, en la
- versión 2.2.6R (cdrom) de FreeBSD, incluso incluyendo versiones
- más modernas.
-
-
- ¿Cómo accedo a la base de datos de Problem Report?
-
-
La base de datos de Problem Report puede ser consultada vía
- web a traves de la dirección
- . También pueden ser enviados vía web a
- través de la dirección
- . El comando send-pr(1) también puede ser
- usado para el envío de reporte de problemas.
-
-
-
- ¿Dónde puedo obtener versiones ASCII/PstScript de la FAQ?
-
-
-
La FAQ actualizada está disponible en el servidor Web de
- FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
- (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).
-
-
El Hansbook actualizado está disponible en el servidor Web de
- FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
- (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).
-
-
Formato PostScript (unos 1.7MB):
-
-
-
-
-
Formato ASCII (unos 1080KB):
-
-
-
-
-
Formato texto ISO 8859-1 (unos 1080KB):
-
-
-
-
-
- El Handbook en ASCII no está en texto plano!
-
-
Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no están
- estrictamente en formato de texto plano; contienen carácteres de
- control de impresión asumiendo que el documento será
- enviado a una impresora. Si necesitas tenerlos en un formato leible,
- pasa el fichero por el programa col:
-
-
- $ col -b < inputfile > outputfile
-
-
-
- Me gustaría ser Mirror del web de FreeBSD!
-
-
Hay múltiples maneras de hacer mirror de las páginas web.
-
-
- Usando CVSUP: Puedes obtener todo el contenido del web usando
- el programa CVSUP desde el servidor cvsup.FreeBSD.org. Añade
- esta línea a tu fichero de configuración de cvsup:
-
-
-www release=current hostname=/home base=/usr/local/etc/cvsup
-prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
-
-
-
- Usando rsync: Mira en para más información.
- Usando mirror de FTP: Puedes bajarte la copia de los contenidos
- del web usando tu herramienta favorita de mirror de FTP. Simplemente
- empieza en ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www.
-
-
-
- Me gustaría traducir la documentación.
-
Bueno, no podemos pagar, pero quizás te enviemos un cd-rom o
- una camiseta y añadiremos tu nombre en la sección
- "Contributors" del Handbook si nos envías una traducción
- de la documentación.
-
-
- Otras fuentes de información.
-
-
Los siguientes grupos de news contienen temas relacionados con
- FreeBSD y sus usuarios:
-
-
- (moderada)
-
-
-
-
-
-
-
Recursos Web:
-
-
- The .
-
- Si tienes un portátil asegurate de pasar
- por .
-
- Información sobre SMP (Symmetric
- MultiProcessing), .
-
- Información sobre aplicaciones . Si estás interesado específicamente
- en el chip de vídeo captura, entonces sigue este link
-
-
-
El FreeBSD handbook tiene una completa bibliografía en la
- sección
- la cual recomendamos leer si estás interesado en comprar libros
- actuales relacionados con estos temas.
-
-
Esta sección responde las preguntas mas frecuentes sobre las
- comunicaciones serie con FreeBSD. PPP y SLIP se tratan en la
- sección .
-
-
- ¿Cómo se si FreeBSD ha encontrado mis puertos serie?
-
-
Cuando el kernel de FreeBSD arranca, testeará los puertos serie
- del sistema que estén configurados en el kernel. Puedes estar
- atento a los mensajes de la cónsola o ejecutar el comando:
-
-
- dmesg | grep sio
-
-
-
una vez el sistema esté en funcionamiento.
-
-
Aquí tienes un ejemplo del resultado de la ejecución
- del comando:
-
-
- sio0 at 0x3f8-0x3ff irq 4 on isa
- sio0: type 16550A
- sio1 at 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa
- sio1: type 16550A
-
-
-
Esto muestra dos puertos serie. El primero en la irq 4 usando
- la dirección El kernel para más
- detalles.
-
-
- ¿Cómo se si FreeBSD ha encontrado mi módem interno?
-
-
Respondido en la sección anterior.
-
-
- He actualizado a 2.0.5 y mi
-
-
No te preocupes, han sido integrados en los dispositivos
- ¿Cómo accedo a los puertos serie en FreeBSD?
-
-
El tercer puerto serie, (conocido
- como COM3 en DOS), está en /dev/cuaa2 para dispositivos de
- salida (dial-out) y en /dev/ttyd2 para dispositivos de
- entrada (dial-in). Cuál es la diferencia entre estas dos clases de
- dispositivos?.
-
-
Usas los /dev/ttydX
- en "blocking mode", un proceso esperará para que el dispositivo
-
- ¿Cómo activo el soporte de tarjetas serie multipuerto?
-
-
Otra vez, en la sección de configuración del kernel
- tienes la información. Para una tarjeta multipuerto, pon una
- línea para cada puerto serie de la tarjeta en el fichero de
- configuración del kernel. Especifica la irq y vector solo en una
- de las líneas.
- Todos los puertos de la tarjeta compartirán la misma irq. Por
- consistencia, usa el último puerto serie para especificar la irq.
- De la misma manera, especifica la opción El siguiente ejemplo es para una tarjeta AST 4-port en la irq 7:
-
-
- options "COM_MULTIPORT"
- device sio4 at isa? port 0x2a0 tty flags 0x781
- device sio5 at isa? port 0x2a8 tty flags 0x781
- device sio6 at isa? port 0x2b0 tty flags 0x781
- device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr
-
-
-
Los flags indican que el puerto master tiene un número menor
- de 7 (
- ¿Puede manejar FreeBSD tarjetas multipuerto compartiendo irq?
-
-
Todavía no. Tendrás que usar una irq diferente para cada
- tarjeta.
-
-
- ¿Puedo cambiar los parámetros serie por defecto para un puerto?
-
-
El dispositivo
- stty -a -f /dev/ttyd1
-
-
- Cuando le cambias la configuración a este dispositivo, este cambio
- se mantiene hasta que el dispositivo se cierra. Cuando se reabre,
- vuelve a la configuración por defecto. Para hacer cambios sobre la
- configuración por defecto, puedes abrir y ajustar las opciones del
- "estado inicial" del dispositivo. Por ejemplo, para poner el
- dispositivo tty5 en modo XON/XOFF, haz
-
-
- stty -f /dev/ttyid5 clocal cs8 ixon ixoff
-
-
-
Un buen lugar para hacer esto es en /etc/rc.serial. Ahora,
- una aplicación tendrá esta configuración por
- defecto cuando abra el puerto También puedes prevenir o limitar ciertos cambios que pretenda
- hacer una aplicación. Para ello, ajusta el "lock state" del
- dispostivo. Por ejemplo, para bloquear la velocidad del puerto
-
- stty -f /dev/ttyld5 57600
-
-
-
Ahora, una aplicación que abre Naturalmente, deberías hacer que el estado inicial y el estado
- de bloqueo sean solo de escritura para el usuario
- ¿Cómo puedo activar logins de entrada en mi módem?
-
-
Quieres hacerte proveedor de Internet, eh?. Primero,
- necesitarás uno o mas módems que puedan responder
- automáticamente. Tu módem necesitará activar el
- carrier-detect sólo cuando detecte una portadora y no tenerla
- activada continuamente. Necesitará cortar la comunicación
- y resetearse él mismo cuando la línea RTS/CTS para el control de flujo.
- Finalmente, debe usar una velocidad constante entre el ordenador y
- él mismo, pero debería negociar la velocidad entre
- él mismo y el módem remoto.
-
-
Para muchos módems compatibles Hayes, este comando
- creará estas configuraciones y las grabará en la memoria no
- volátil:
-
-
- AT &C1 &D3 &K3 &Q6 S0=1 &W
-
-
-
Mira la sección
- para saber como enviar estas configuraciones al módem sin
- necesidad de un programa terminal de DOS.
-
-
A continuación, añade una línea en el fichero
-
- para el módem. Este fichero lista todos los puertos en los que el
- sistema operativo esperará los logins. La línea
- sería como esta:
-
-
- ttyd1 "/usr/libexec/getty std.57600" dialup on insecure
-
-
-
Esta línea indica que el segundo puerto serie
- /dev/ttyd1 tiene un módem conectado, la velocidad es de
- 57600 bps y sin paridad (Muchos usuarios, ponen un sus ficheros .profile o .login un
- prompt para el tipo de terminal. El ejemplo muestra el puerto como
- inseguro. Para ser root en ese puerto, hacer el login como un usuario
- normal, y ejecutar el comando su. Si en lugar de inseguro, el terminal
- es seguro (secure), puedes hacer login como root directamente.
-
-
Despues de modificar el fichero ,
- necesitas lanzar una señal :
-
-
- kill -HUP 1
-
-
-
Esto fuerza al proceso init a releer el fichero .
- El proceso init arrancará los procesos getty en todos los puertos
- configurados como "on". Puedes ver si los logins están disponibles
- en los puertos tecleando:
-
-
- ps -ax | grep '[t]tyd1'
-
-
-
deberías ver algo como:
-
-
- 747 ?? I 0:00.04 /usr/libexec/getty std.57600 ttyd1
-
-
-
- ¿Cómo puedo conectar un dumb terminal a un FreeBSD?
-
-
Si estás usando otro ordenador como terminal en tu sistema
- FreeBSD, usa un cable null módem entre los dos puertos serie. Si
- ya estás usando un terminal, mira en las instrucciones del mismo.
-
-
A continuación, modifica el fichero
-
- Por ejemplo, si estás instalando un terminal WYSE-50 en el quinto
- puerto serie, usa una línea como esta:
-
-
- ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
-
-
-
Este ejemplo muestra que el puerto /dev/ttyd4 tiene un
- terminal Wyse50 conectado a 38400 bps sin paridad y los logins de
- root son permitidos.
-
-
- ¿Porqué no puedo ejecutar
-
-
En tu sistema, los programas y son probablemente
- ejecutables solo por y el grupo Alternativamente, puedes dejar que todos los usuarios de tu sistema
- ejecuten
- # chmod 4511 /usr/bin/cu
- # chmod 4511 /usr/bin/tip
-
-
-
- Mi módem hayes no está soportado. ¿Que puedo hacer?
-
-
Actualmente, el man de está
- anticuado. Hay un dialer Hayes genérico. Solo usa
- ``.
-
-
El driver Hayes no es tan desarrollado como para reconocer algunas
- de las características avanzadas de los módems modernos,
- mensajes como (utilizando
- la cadena También, el timeout de llamada para
-
- ¿Cómo puedo introducir estos comandos AT?
-
-
-
Haz lo que se llama una entrada . Por ejemplo, si tu módem está
- conectado al primer puerto serie, /dev/cuaa0, escribe la
- siguiente línea:
-
-
- cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none
-
-
-
Usa la velocidad más alta que soporte tu módem en la
- sección br.
- A continuación teclea
- y estarás conectado al módem.
-
-
Si no existe el dispositivo /dev/cuaa0 en tu sistema
- , teclea lo siguiente:
-
-
- # cd /dev
- # ./MAKEDEV cuaa0
-
-
-
O usa el comando cu como root con los siguientes parámetros:
-
-
- # cu -l``line'' -s``speed''
-
-
-
con line siendo el puerto serie (por ejemplo /dev/cuaa0>)
- y speed siendo la velocidad (por ejemplo 57600. Cuando
- termines de entrar los comandos AT, pulsa la tecla . para
- salir.
-
-
- El símbolo
-
-
El símbolo un
- número de teléfono determinado. Pero el símbolo
- . Pon una contrabarra junto al carácter:
-
-
- pn=\@
-
-
-
- ¿Cómo puedo llamar desde la línea de comandos?
-
-
Pon lo que se llama una entrada . Por ejemplo:
-
-
- tip115200|Dial any phone number at 115200 bps:\
- :dv=/dev/cuaa0:br#115200:at=hayes:pa=none:du:
- tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\
- :dv=/dev/cuaa0:br#57600:at=hayes:pa=none:du:
-
-
-
Entonces puedes hacer cosas como antes que , usa una
- entrada genérica de cu:
-
-
- cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
- :dv=/dev/cuaa1:br#57600:at=hayes:pa=none:du:
-
-
-
y teclea ``
- ¿Tengo que teclear la velocidad cada vez que hago esto?
-
-
Pon una entrada para piensa que
- una buena velocidad por defecto es 1200 bps ya que busca una entrada
-
- Accedo a diferentes hosts a través de un servidor de terminales.
-
-
En lugar de esperar a que estés conectado y teclear
- :
-
-
- pain|pain.deep13.com|Forrester's machine:\
- :cm=CONNECT pain\n:tc=deep13:
- muffin|muffin.deep13.com|Frank's machine:\
- :cm=CONNECT muffin\n:tc=deep13:
- deep13:Gizmonics Institute terminal server:\
- :dv=/dev/cua02:br#38400:at=hayes:du:pa=none:pn=5551234:
-
-
-
Esto hará que puedas teclear
- ¿Puede tip intentar más de una línea para cada lugar?
-
-
Este es un problema habitual en universidades con diferentes
- líneas de módem y unos cientos de usuarios intentado
- usarlas...
-
-
Haz una entrada para tu universidad en el fichero
- y usa \@ para la opción
- big-university:\
- :pn=\@:tc=dialout
- dialout:\
- :dv=/dev/cuaa3:br#9600:at=courier:du:pa=none:
-
-
-
Entonces, lista los números de teléfono de la
- universidad en el fichero :
-
-
- big-university 5551111
- big-university 5551112
- big-university 5551113
- big-university 5551114
-
-
-
intentará cada uno de estos números en el
- orden en el que estén listados. Si quieres que se realicen
- reintentos, ejecuta
- ¿Porqué tengo que teclea CTRL+P dos veces para enviar CTRL+P una vez?
-
-
CTRL+P es el carácter por defecto de "forzar", usado para
- indicarle al programa
-
- que el próximo carácter es un dato literal. Puedes
- configurar el carácter "forzar" a cualquier otro carácter
- con el escape Teclea Puedes tener el carácter de forzar donde quieras, especificando
- lo siguiente en tu fichero $HOME/.tiprc
-
-
- force=
-
-
-
- De repente, todo lo que tecleo es en mayúsculas
-
-
Has debido pulsar CTRL+A, tiene este
- carácter especial para gente que tenga la tecla caps-lock
- estropeada. Usa Aqui hay un ejemplo del fichero .tiprc perfecto para usuarios de
- Emacs que necesiten teclear CTRL+2 y CTRL+A muchas veces:
-
-
- force=^^
- raisechar=^^
-
-
-
El simbolo ^^ es SHIFT+CTRL+6.
-
-
- ¿Cómo puedo hacer transferecia de ficheros con
-
-
Si estás conectado con otro sistema UNIX, puedes enviar y
- recibir ficheros con y
-
- en el sistema remoto para aceptar y enviar ficheros. La sintaxis es:
-
-
- ~p []
- ~t []
-
-
-
No hay chequeo de errores, por lo que es mejor usar otro protocolo
- como zmodem.
-
-
- ¿Cómo puedo usar zmodem con
-
-
Primero, instala uno de los programas zmodem de la colección de
- ports (por ejemplo
-
- y ).
-
-
Para recibir ficheros, inicia el programa de envío en la parte
- remota. A continuación, pulsa enter y teclea
- Para enviar ficheros, inicia el programa de recepción en la
- parte remota. A continuación pulsa enter y teclea
-
- FreeBSD parece que no puede encontrar mis puertos series
- aún cuando la configuración es correcta.
-
-
Las placas bases y tarjetas con UARTs de Acer no son detectadas
- correctamente por FreeBSD durante la fase de detección serie.
- Obten un parche de
- para solucionar el problema.
-
-
-
-
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/troubleshoot.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/troubleshoot.sgml
deleted file mode 100644
index 4a9ce011cf..0000000000
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/troubleshoot.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,418 +0,0 @@
-
-
-
- Problemas
-
-
- Tengo bloques erróneos en mi disco duro!
-
-
Los discos SCSI deberían ser capaces de marcar estos bloques
- erróneos automaticamente para que no presenten problemas. Algunos
- discos, por alguna razón desconocida, se venden con esta
- característica desactivada.
-
-
Para activar esta opción, tendrás que editar una de las
- opciones del dispositivo, lo que puede ser hecho con FreeBSD tecleando el
- siguiente comando (como root):
-
-
- scsi -f /dev/rsd0c -m 1 -e -P 3
-
-
-
y cambiando los valores de AWRE y ARRE de 0 a 1:-
-
-
- AWRE (Auto Write Reallocation Enbld): 1
- ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1
-
-
-
Para otros tipos de discos, dependes de las características de
- los sistemas operativos. Desafortunadamente, el comando "bad144"
- que se incluye en FreeBSD, necesita ser desarrollado más en
- profundidad.
-
-
Se
- FreeBSD no reconoce mi Bustek 742a EISA SCSI!
-
-
Esta información es específica para la tarjeta 742a,
- pero puede ser aplicable a otras tarjetas Buslogic. (Bustek = Buslogic)
-
-
Existen dos versiones de la tarjeta 742a. Son revisiones de
- hardware A-G y H. La letra de revisión está situada
- después del número de ensamblaje. La 742a tiene 2 ROMs,
- una es la BIOS y la otra es el Firmware. FreeBSD no se fija en la
- versión de BIOS de la tarjeta, pero si en la de Firmware.
- Buslogic te enviará una actualización de de las ROMs si te
- pones en contacto con su departamento técnico. La BIOS y el
- Firmware son distribuidas de manera inseparable. Deberías tener
- la versión de Firmware más actualizada para la
- revisión de hardware de tu tarjeta.
-
-
Las tarjetas con revisión A-G solo pueden aceptar BIOS/Firmware
- 2.41/2.21. La revisión H y superiores pueden aceptar las versiones
- más actuales 4.70/3.37. La diferencia entre las versiones de
- Firmware es que la 3.38 soporta "round robin".
-
-
Las tarjetas Buslogic tienen un número de serie serigrafiado
- en ellas. Si tienes una revisión de hardware antigua, puedes llamar
- al departamento de RMA de Buslogic y darles el número de serie de
- la tarjeta para intentar cambiarla por una revisión superior del
- hardware.
-
-
FreeBSD 2.1 solo soporta revisiones de Firmware 2.21 o superiores.
- Si tienes una versión inferior, tu tarjeta no será
- reconocida como Buslogic. Quizás sea reconocida como una Adaptec
- 1540. Las primeras versiones de Firmware de Buslogic contienen una modo
- de emulación de la AHA1540.
-
-
Si tienes una revisión de hardware antigua y consigues una
- más actual (2.21), necesitarás chequear la posición
- del jumper W1 y asegurarte que está en la posición B-C
- (por defecto esta en B-C).
-
-
-
-
- Mi controladora SCSI HP Netserver's no es detectada!
-
-
-
Este es un problema ya conocido. Las controladoras SCSI EISA
- integradas en la placa base en las máquinas HP Netserver, ocupan
- el slot numero 11. El espacio de direcciones para los slots
- EISA >=10 colisionan con los espacios de direcciones asignados
- para los dispositivos PCI, y la autoconfiguración de FreeBSD no
- maneja esta situación demasiado bien.
-
-
Lo mejor que puedes hacer es pretender que no existan clases
- de rangos de direcciones :), cambiando el valor de la opción del
- kernel .
-
-
Por supuesto, esto presenta un pequeño problema. Para poder
- solucionarlo, es necesario un truco en la utilidad de
- configuración. No uses el interface "visual", simplemente teclea
- lo siguiente en la línea de comando de la utilidad
-
-
- eisa 12
- quit
-
-
-
Esperamos que en las próximas versiones tengamos solucionados
- estos temas.
-
-
- ¿Qué ocurre con la controladora IDE CMD640?
-
-
No funciona. No puede manejar comandos en los dos canales
- simultáneamente.
-
-
Hay una solución posible y se activa automáticamente si
- tu sistema usa este chip. Para más detalles, referirse al man del
- driver de discos (man 4 wd).
-
-
Si todavía estás usando FreeBSD 2.2.1 o 2.2.2 con una
- controladora IDE CMD640 y quieres usar el segundo canal, crea un nuevo
- kernel con
- Tengo mensajes como ``
-
-
Esto, normalmente es causado por conflictos de interrupciones (por
- ejemplo, dos tarjetas usando la misma IRQ). Las versiones
- anteriores a la 2.0.5R eran tolerantes con los problemas de
- conflictos de IRQ. A partir de esa versión, los conflictos de IRQ
- ya no son tolerados. Arranca con la opción -c y cambia la entrada
- correspondiente a tu tarjeta.
-
-
Si estás usando conectores BCN en tu tarjeta de red, el mensaje
- de error puede ser debido a una mala terminación de la red. Para
- chequear esto, conecta un terminador directamente a la salida BNC de la
- tarjeta (sin cable) y mira si el mensaje desaparece.
-
-
- Cuando monto el CDROM, obtengo ``Incorrect super block''.
-
-
Tienes que indicar el tipo de dispositivo que quieres montar. Por
- defecto asumirá que el dispositivo que quieres montar es
- ``Como ejemplo, si quieres montar una unidad CDROM,
- /dev/cd0c, bajo /mnt, tienes que ejecutar
-
-
- mount -t cd9660 /dev/cd0c /mnt
-
-
-
Ten en cuenta que el nombre de tu dispositivo
- (/dev/cd0c en este ejemplo) puede ser diferente dependiendo
- del interface que estés usando. El comando anterior puede ser
- acortado tecleando:
-
-
- mount_cd9660 /dev/cd0c /mnt
-
-
-
- Cuando monto un CDROM, obtengo ``Device not configured''.
-
-
Esto, generalmente, significa que no hay ningún disco en el
- lector de CDROM. También puede significar que el lector no es
- visible para el bus. Chequea que está bién configurado en
- lo referente a master/slave si es IDE (ATAPI).
-
-
Algunas veces un CDROM SCSI puede "desaparecer" por que no ha tenido
- tiempo suficiente para responder a un reset del bus. Si tienes un
- CDROM SCSI, añade la siguiente línea en el fichero de
- configuración del kernel y recompílalo.
-
-
- options "SCSI_DELAY=15"
-
-
-
- Mi impresora es ridiculamente lenta. ¿Qué puedo hacer?
-
-
Si es paralelo, y el único problema es la lentitud, intenta
- configurar el puero de impresora en modo "polled":
-
-
- lptcontrol -p
-
-
-
Algunas impresoras nuevas de HP son conocidas por no trabajar
- correctamente en modo de interrupción, aparentemente debido (y
- todavía no exactamente entendido), a un problema de "timing".
-
-
- Mis programas ocasionalmente mueren con errores ``Signal 11''.
-
-
Esto puede ser por hardware erróneo (memoria, placa base, etc).
- Intenta ejecutar algún programa de test de memoria. Ten en cuenta
- que es posible que tu memoria pase el test del programa que uses,
- pero que falle en algunas condiciones de uso, como en compilación
- de kernel.
-
-
La FAQ SIG11 (listada más abajo) apunta a problemas de
- lentitud de memoria. Incrementa el número de "wait states" en tu
- BIOS o instala una memoria más rápida.
-
-
También puedes intentar desactivar el caché de placa
- base en la BIOS y comprueba si se resuelve el problema.
-
-
Hay una extensa FAQ en
-
-
-
- Cuando arranco, la pantalla queda negra!
-
-
Este es un problema conocido con las tarjetas de vídeo ATI
- Mach 64. El problema es que esta tarjeta usa la dirección
-
- , éste "tocará" este puerto aunque no esté instalado
- o esté desactivado.
-
-
Hasta que el problema sea fijado, puedes hacer esto:
-
-
- Teclea Desactiva Teclea exit para seguir arrancando.
-
-
-
Si quieres ser capaz de usar tus puertos serie, tendrás que
- compilar un nuevo kernel con la siguiente modificación:
- /usr/src/sys/i386/isa/sio.c. Busca la cadena Después de realizar estos cambios, puedes encontrarte aun que
- las X Window no funcionan correctamente. Algunas tarjetas de
- vídeo modernas ATI Mach 64 (especialmente la ATI Mach Xpression)
- no funcionan con la versión actual de
- y seguir los links hasta el download. Coge los siguientes ficheros:
-
-
-
Reemplaza los viejos ficheros por las nuevas versiones y
- asegúrate de ejecutar de nuevo.
-
-
-
- Tengo 128MB de RAM pero el sistema solo usa 64MB.
-
-
-
-
Debido a la forma que tiene FreeBSD de "ver" el tamaño de
- memoria en la BIOS, solo puede detectar 16 bits
- (65535 Kbytes = 64MB) (o menos... algunas BIOS fijan el tamaño de
- la memoria a 16MB).
-
-
Para solucionar este problema, tienes que usar la opción del
- kernel indicada más adelante. Hay una manera de ver la
- información completa sobre memoria en la BIOS, pero no tenemos
- espacio en los bloques de arranque (bootblocks) para hacerlo. Por ahora,
- tenemos que trabajar con la opción del kernel.
-
-
- options "MAXMEM=<n>"
-
-
-
Donde
- FreeBSD 2.0 aborta con ``kmem_map too small!''
-
-
La parada indica que el sistema no tiene memoria virtual
- suficiente para los buffers de red (específicamente,
- clusters mbuf).
- Puedes incrementar la cantidad de memoria virtual disponible para
- los clusters mbuf añadiendo:
-
-
options "NMBCLUSTERS=<n>"
-
-
al fichero de configuración del kernel, donde <n> es un
- número en el rango 512-4096, dependiendo del número de
- conexiones tcp simultáneas que necesites soportar. Te recomendamos
- intentar con 2048. Puedes monitorizar el número de clusters mbuf
- en uso con la orden
- .
-
-
-
- ``CMAP busy panic'' al arrancar con un nuevo kernel.
-
-
El programa que intenta detectar ficheros /var/db/kvm_*.db
- puede fallar y provocar el "panic" en el arranque.
-
-
Si esto ocurre, arranca en mono-usuario y haz:
-
-
- rm /var/db/kvm_*.db
-
-
-
- ahc0: brkadrint, Illegal Host Access at seqaddr 0x0
-
-
Esto significa un conflicto con una controladora Ultrastor SCSI.
-
-
Durante el proceso de arranque, entra en el menú de
- configuración del kernel y desactiva el dispositivo
- .
-
-
- Sendmail dice ``mail loops back to myself''
-
-
Esto está contestado en la FAQ de sendmail de la siguiente
- manera:
-
-
- * Tengo el error "Local configuration error" :
-
- 553 relay.domain.net config error: mail loops back to myself
- 554 ... Local configuration error
-
- Cómo puedo solventar el problema?
-
- Has intentado enviar un mail al dominio domain.net y que sea
- reenviado a un host específico (en este caso relay.domain.net)
- usando un registro MX, pero la máquina que tiene que aceptar
- ese mail, no reconoce el domimio como propio. Añade
- domain.net al fichero /etc/sendmail.cw (si estás usando
- FEATURE(use_cw_file) o añade "Cw domain.net" al fichero
- sendmail.cf
-
-
-
La versión actual de la puede ser encontrada en
- ,
- ,
- ,
- , y
- .
- Tambien puedes recibir una copia enviando un mail a
- con el comando "send
- usenet/news.answers/mail/sendmail-faq" en el cuerpo del mensaje.
-
-
-
- No funcionan correctamente las aplicaciones a pantalla completa
- en máquinas remotas
-
Quizás la máquina remota tiene el tipo de terminal
- diferente de cons25 que es el usado por la cónsola de
- FreeBSD.
-
Hay diferentes maneras de solucionar este problema:
-
- Después de hacer el login en la máquina remota,
- configura la variable SHELL como ANSI o sco.
- Usa el emulador VT100 como
- local. screen te permite la posibilidad de ejecutar
- múltiples y concurrentes sesiones desde un terminal.
- Instala la base de datos del terminal cons25 en la
- máquina remota.
- Lanza las X y haz el login en la máquina remota desde
- xterm.
-
-
-
- Aparece el mensaje de error "calcru: negative time..."
-
Esto puede ser causado por varios problemas de hardware o software
- relacionados con las interrupciones. Utilizar TCP/IP sobre el puerto
- paralelo con un MTU muy grande es una buena manera de provocar este error.
- Las tarjetas gráficas aceleradoras también lo pueden
- provocar, teniendo que revisar la interrupción utilizada
- por la tarjeta.
-
-
El efecto de este error es que los procesos mueren con el mensaje
- "SIGXCPU exceeded cpu time limit".
-
-
Para FreeBSD 3.0 y posteriores desde el 29 de Noviembre de 1998: si
- el problema no puede fijarse de otra manera, la solución es
- poner la variable sysctl a:
-
- sysctl -w kern.timecounter.method=1
-
-
Esto puede significar un impacto en el rendimiento del sistema, pero
- considerando la causa del problema, probablemente no lo notarás. Si
- el problema persiste, mantén la variable sysctl a uno y
- añade la opción "NTIMECOUNTER" en tu kernel para aumentar
- su valor. Si finalmente llegas a un valor de "NTIMECOUNTER=20" el problema
- no está resuelto, y las interrupciones están demasiado
- saturadas para ofrecer un buén rendimiento.
-
-
diff --git a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/x.sgml b/es_ES.ISO8859-1/FAQ/x.sgml
deleted file mode 100644
index de85a03c7a..0000000000
--- a/es_ES.ISO8859-1/FAQ/x.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,442 +0,0 @@
-
-
-
- El sistema X Windows y las cónsolas virtuales
-
-
- Quiero ejecutar las X, ¿cómo lo hago?
-
-
La manera más fácil es, simplemente, especificar que
- quieres usar las X durante el proceso de instalación.
-
-
Entonces, lee y sigue la documentación de la herramienta
- , la cual te ayuda a configurar el sistema XFree86 sobre
- las características propias de tu sistema (tarjeta de vídeo
- , ratón, etc).
-
-
Quizás te interesaría investigar y probar el servidor
- Xaccel, disponible a un precio muy razonable. Mira en la sección
- o
- para más detalles.
-
-
- ¿Porqué no funciona mi ratón con las X?
-
-
Si estás usando syscons (el driver de cónsola por
- defecto), puedes configurar FreeBSD para soportar un ratón en cada
- cónsola virtual.
- Para evitar conflictos con las X, syscons soporta un dispositivo
- virtual llamado /dev/sysmouse. Todos los eventos recibidos
- desde el mouse real son escritos en el dispositivo sysmouse, usando
- el protocolo MouseSystems. Si quieres usar el ratón en una o
- más cónsolas virtuales
- /etc/rc.conf:
- moused_type=ps/2 # or whatever your actual type is
- moused_port=/dev/psm0 # or whatever your real port is
- moused_flags=
-
- /etc/XF86Config
- Section Pointer
- Protocol "MouseSystems"
- Device "/dev/sysmouse"
- .....
-
-
-
Hay gente que prefiere usar /dev/mouse bajo X. Para que
- esto funcione, /dev/mouse debe estar lincado a
- :
-
-
- # cd /dev
- # rm -f mouse
- # ln -s sysmouse mouse
-
-
-
- Los menus de X Window y cajas de diálogo no funcionan bien.
-
-
Intenta desactivar la tecla Num Lock.
-
-
Si tu tecla Num Lock está activada por defecto al arrancar el
- sistema, deberías añadir la siguiente línea en la
- sección
- # Let the server do the NumLock processing. This should only be
- # required when using pre-R6 clients
- ServerNumLock
-
-
-
- ¿Qué es una cónsola virtual y como creo más?
-
-
Las cónsolas virtuales te permiten tener sesiones
- simultáneas en la misma máquina sin necesidad de tener
- montajes complicados como una red o ejecución de X.
-
-
Cuando el sistema arranca, mostrará el prompt de login en el
- monitor una vez finalizado el mismo. Puedes entonces teclear
- tu login y password y empezar a trabajar (o jugar), en la primera
- cónsola virtual.
-
-
En algun momento, es probablemente querras iniciar otra sesion
- , por ejemplo, para mirar la documentación de un programa que
- estás ejecutando, o para leer el correo mientras esperas que
- termine una sesión ftp que tienes establecida. Solo haz Alt-F2 y
- encontrarás un prompt un prompt de login esperandote en la segunda
- "cónsola virtual". Cuando quieras volver a la sesión
- original, sólo tienes que pulsar Alt-F1.
-
-
La instalación por defecto de FreeBSD tiene tres cónsolas
- virtuales activadas, y Alt-F1, Alt-F2 y Alt-F3 cambian entre ellas.
-
- Para activar mas cónsolas virtuales, edita
- y añade tantas entradas como cónsolas virtuales quieras a
- partir de
- # Edit the existing entry for ttyv3 in /etc/ttys and change
- # "off" to "on".
- ttyv3 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
- ttyv4 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
- ttyv5 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
- ttyv6 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
- ttyv7 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
- ttyv8 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
- ttyv9 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
- ttyva "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
- ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-
-
-
Utiliza tantas cónsolas como quieras o necesites. Cuantas
- más cónsolas tengas, más recursos utilizas; esto
- puede ser importante si tienes 8MB de RAM o menos. También te
- puede interesar cambiar el modo La manera más fácil de desactivar una cónsola
- es "apagarla". Por ejemplo, para desactivar el terminal 12, cambia esto:
-
-
- ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-
-
-
por esto:
-
-
- ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure
-
-
-
Si tu teclado solo tiene 10 teclas de función, tendras que
- acabar con:
-
-
- ttyv9 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure
- ttyva "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure
- ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure
-
-
-
(También puedes, simplemente, borrar estas líneas.)
-
-
Una vez has editado el fichero ,
- el siguiente paso es asegurarte de que tienes suficientes
- dispositivos de terminales virtuales. La manera más fácil
- de hacerlo es:
-
-
- # cd /dev
- # ./MAKEDEV vty12 # For 12 devices
-
-
-
A continuación, la manera más fácil de activar
- las cónsolas virtuales es rearrancar el sistema. Si, realmente no
- quieres rearrancarlo, puedes para el servidor de X Window y ejecutar
- (como
- kill -HUP 1
-
-
-
Es imperativo que pares el servidor de X Window si está
- funcionando, antes de ejecutar este comando. Si no lo haces,
- parecerá que tu sistema está parado/colgado después
- de ejecutar el comando kill.
-
-
- ¿Cómo accedo a las cónsolas virtuales desde X?
-
-
Si la cónsola está actualmente mostrando X Window,
- puedes usar Ctrl-Alt-F1, etc, para cambiar entre las cónsolas
- virtuales. Ten en cuenta que una vez pases de una cónsola X Window
- a un terminal virtual, solo tienes que usar la tecla Alf- para volver a
- conmutar entre terminales virtuales o volver a las X. No necesitas pulsar
- la tecla Ctrl. Si usas la tecla Ctrl para volver a las X en alguna
- de las releases antiguas, puedes encontrarte que la cónsola de
- texto está bloqueada. Pulsa la tecla Ctrl de nuevo para
- desbloquearla.
-
-
- ¿Cómo arranco XDM desde el fichero /etc/ttys?
-
-
Existen dos escuelas sobre como arrancar el . Una escuela arranca el xdm desde el fichero
- usando el ejemplo dado, mientras que la otra
- simplemente arranca el xdm desde el fichero
- o
- desde un script /usr/local/etc/rc.d.
- Ambos métodos son igualmente válidos, y uno puede funcionar
- en situaciones que el otro no. En ambos casos el resultado es el mismo:
- el sistema X Window lanzará un prompt de login gráfico.
-
-
El método ttys tiene la ventaja de documentar en que vty se
- lanzarán las X pasando la responsabilidad de rearrancar el
- servidor X al hacer el logout al proceso init. El método
- rc.local hace más fácil terminar con el proceso xdm
- en caso de problemas con el servidor X.
-
-
Si arrancamos desde rc.local, Una versión previa de esta FAQ decía que debías
- añadir el /usr/X11R6/lib/X11/xdm/Xservers. Esto no es necesario: las X
- usarán el primer
- Cuando arranco xconsole obtengo "Couldn't open console".
-
-
Si arrancas las con , los permisos en /dev/console no serán cambiados,
- resultando en cosas como que y no funcionen.
-
-
Esto se debe a la manera en que son fijados los permisos de la
- cónsola. En un sistema multiusuario, podemos no querer que
- cualquier usuario pueda escribir en la cónsola de sistema. Para
- usuarios que realizan logins directamente desde una máquina con
- un VTY, existe el fichero
-
- para resolver estos problemas.
-
-
Asegúrate de que existe al menos una línea como esta
- sin comentar:
-
-
- /dev/ttyv0 0600 /dev/console
-
-
-
Está en y asegurará que cualquiera que realice un login
- en /dev/ttyv0 será el propietario de la cónsola.
-
-
- Mi ratón PS/2 no funciona bien en X.
-
-
Tu ratón y el driver de ratón quizás estén
- fuera de sincronización.
-
-
En versiones 2.2.5 y anteriores, conmutando entre sesiones X y
- sesiones de terminales virtuales, podía provocar una
- desincronización. Si el problema ocurre muy amenudo,
- deberías añadir la siguiente opción en el fichero
- de configuración de tu kernel y recompilarlo.
-
-
- options PSM_CHECKSYNC
-
-
-
Mira la sección
- si no tienes experiencia en compilar nuevos kernels.
-
-
En versiones 2.2.6 y posteriores, el chequeo de sincronización
- es realizado de otra manera, y es estandard en el driver de ratón
- PS/2. Aun así, en casos extraños puedes llegar a ver
- mensajes de error de sincronización como este:
-
-
- psmintr: out of sync (xxxx != yyyy)
-
-
- y parecer que tu ratón no funciona adecuadamente.
-
-
Si esto ocurre, desactiva el código de chequeo de
- sincronización poniendo los flags del driver PS/2 a 0x100. Entra
- en UserConfig poniendo la opción -c en el prompt
- de arranque:
-
-
- boot: -c
-
-
- Entonces, en la línea de comando de UserConfig, teclea:
-
-
- UserConfig> flags psm0 0x100
- UserConfig> quit
-
-
-
- Mi ratón PS/2 de MouseSystems no funciona.
-
-
Hemos recibido reportes de que algunos modelos de ratones PS/2 de
- MouseSystems solo trabajan si están configurados en modo "alta
- resolución".
-
-
Desafortunadamente no hay solución para versiones 2.0.x y 2.1.x.
- En versiones 2.2.x, aplica el siguiente parche en
- /sys/i386/isa/psm.c y compila un nuevo kernel.
-
-
-diff -u psm.c.orig psm.c
-@@ -766,6 +766,8 @@
- if (verbose >= 2)
- log(LOG_DEBUG, "psm%d: SET_DEFAULTS return code:%04x\n",
- unit, i);
-+ set_mouse_resolution(sc->kbdc, PSMD_RES_HIGH);
-+
- #if 0
- set_mouse_scaling(sc->kbdc); /* 1:1 scaling */
- set_mouse_mode(sc->kbdc); /* stream mode */
-
-
-
En versiones 2.2.6 o posteriores, especifica el flag 0x04 al
- driver PS/2 para poner el ratón en modo de alta resolución.
- Entra en UserConfig:
-
-
- boot: -c
-
-
- y en la línea de comandos teclea:
-
-
- UserConfig> flags psm0 0x04
- UserConfig> quit
-
-
-
Mira en la sección anterior para posibles causas de problemas
- con los ratones.
-
-
- Cuando compilo una aplicación X.
-
-
Imake.tmpl es parte del package Imake, una aplicación
- estandard de compilación de X. Tanto Imake como headers y otros
- ficheros necesarios para compilar aplicaciones X están en la
- distribución de programación X. Puedes instalarla desde
- el sysinstall o manualmente desde los ficheros de la distribución
- X.
-
-
- ¿Cómo invierto los botones del ratón?
-
-
Ejecuta el comando
- ¿Cómo instalo un "splash screen" y donde los consigo?
-
-
Justo antes de la publicación de FreeBSD 3.1 se añadió
- una nueva característica que permite mostrar "splash screens" durante los
- mensajes de arranque del sistema. Los "splash screen" deben ser un bitmap de
- 256 colores (*.BMP) o ZSoft PCX (*.PCX). Además, deben tener
- una resolución de 320x200 o inferior para poder trabajar en controladoras
- VGA estándars. Si se compila el soporte VESA en el kernel, se pueden usar
- bitmaps de hasta 1024x768. Recordar que el soporte de VESA requiere que la
- opción VM86 sea compilada en el kernel. El soporte actual
- de VESA puede ser compilado directamente en el kernel con la opción de
- configuración VESA o cargando el módulo kld VESA
- durante el arranque.
-
-
Para usar un "splash screen" necesitas modificar los archivos de
- inicio que controlan el proceso de arranque de FreeBSD. Estos archivos cambiaron
- con FreeBSD 3.2, así que ahora existen dos maneras de cargar un
- "splash screen":
-
-
- FreeBSD 3.1
-
-
El primer paso es encontrar una versión bitmap de tu "splash
- screen". La release 3.1 sólo soporta bitmaps de Windows. Una
- vez hayas elegido tu "splash screen" copiala en
- /boot/splash.bmp. A continuación necesitas tener
- un archivo /boot/loader.rc que contenga las siguientes
- líneas:
-
-
- load kernel
- load -t splash_image_data /boot/splash.bmp
- load splash_bmp
- autoboot
-
-
-
- FreeBSD 3.2+
-
-
Además de soportar los "splash screens" en formato PCX,
- FreeBSD 3.2 incluye un mejor sistema de configuración
- del proceso de arranque. Si quieres, puedes usar el método
- señalado para FreeBSD 3.1. Si lo haces, y quieres usar PCX,
- reemplaza splash_bmp con splash_pcx. Si por el
- contrario quieres usar la nueva configuración de arranque,
- necesitas crear un archivo /boot/loader.rc que contenga
- las siguientes líneas:
-
-
- include /boot/loader.4th
- start
-
-
-
y otro archivo /boot/loader.conf que contenga lo
- siguiente:
-
-
- splash_bmp_load="YES"
- bitmap_load="YES"
-
-
-
Esto asume que estás usando /boot/splash.bmp
- como tu "splash screen". Si quieres usar un archivo PCX,
- copialo a /boot/splash.pcx, crea un archivo
- /boot/loader.rc como se ha indicado anteriormente, y
- crea un /boot/loader.conf que contenga:
-
-
- splash_pcx_load="YES"
- bitmap_load="YES"
- bitmap_name="/boot/splash.pcx"
-
-
-
-
-
Ahora todo lo que necesitas es un "splash screen". Puedes navegar
- por una inmejorable galería en .
``Dangerously dedicated'' mode tries to work around this
- by making the problem simpler. In some cases, it gets it right.
- But it's meant to be used as a last-ditch alternative - there
- are better ways to solve the problem 99 times out of 100.
-
-
µM«á±z´N¥i¥H¹³ ``
- ªº¸Ü¡A¨Ï¥Î generic cu Äæ¦ì¡G
-
-
- cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
- :dv=/dev/cuaa1:br#57600:at=hayes:pa=none:du:
-
-
-